计算机翻译的心得体会(汇总8篇)

  • 上传日期:2023-11-20 14:26:43 |
  • ZTFB |
  • 13页

通过总结心得体会,我们可以反思自己的成长和学习过程。撰写心得体会时要注意语言简练、准确,避免冗长赘述和词藻浮华。小编为大家整理了一些关于心得体会的经典语录,希望能够给大家一些灵感和思考。

计算机翻译的心得体会篇一

翻译是一项复杂而又重要的任务,通过将一种语言转化为另一种语言,翻译帮助人们进行跨文化交流,促进了不同国家和文化之间的理解与合作。翻译是一门艺术,要求翻译者具备广博的知识背景和卓越的语言技巧。在我的翻译实践中,我深刻体会到了翻译的挑战和乐趣,并取得了一些宝贵的心得体会。

首先,在翻译过程中,准确理解原文非常重要。作为翻译者,我必须仔细阅读原文,理解作者的意图和表达方式,并尽可能准确地将其传达到目标语言中。这需要对不同文化的背景和语言的特点有一定的了解。例如,某些词汇、短语或者表达方式在不同语言中可能没有直接的对应。在这种情况下,我需要通过借用类似的表达方式或者使用解释性的文字来传达原文的意思。同时,还要注意语言风格和口语化的表达方式,使译文更加地贴近原文的风格和意境。

其次,在翻译中保持文化的连贯性也很重要。不同国家和地区有着不同的文化背景和价值观,因此在翻译时要考虑目标受众对原文内容的理解和接受度。有时候,一个词在不同文化背景下可能会有不同的释义,这就需要根据目标文化的特点来灵活地调整翻译策略。同时,观察和了解现代的文化现象和潮流也是提高翻译质量的一种方法。通过积极学习和关注社会发展,我可以更好地把握当下的文化表达方式,让译文更加地贴近读者的喜好和习惯。

再次,准确表达原文的情感和内涵也是翻译的关键。文学作品、诗歌、电影等艺术形式包含丰富的情感和意象,翻译要求翻译者通过适当的语言和表达方式将其传递给读者。这需要翻译者具备敏锐的感知力和卓越的语感。在我的翻译实践中,我通过阅读大量的文学作品和诗歌,培养了对情感和意象的敏感,发现了不同语言之间的共鸣和差异。我尽量使用生动的词汇和具象的描写方式来传达原文的情感,让读者能够更好地感受到作者的用心和情感。

最后,翻译还要注重审校和反思。翻译工作并不是一次完成,而是一个不断完善的过程。在翻译完成后,我会阅读和审查译文,发现其中的错误和不足之处,并对其进行修改和改进。有时候,我还会请其他人审校我的译文,听取他们的意见和建议。通过不断地反思和反思,我逐渐提高了翻译的准确性和流畅性。同时,我也将自己的翻译经验和心得分享给其他人,与他们共同探讨和学习翻译技巧,丰富了自己的知识和见解。

总的来说,翻译是一项艰巨而有趣的工作。通过深入理解原文、保持文化连贯性、准确表达情感和内涵,并不断审校和反思,我逐渐提高了自己的翻译技巧和水平。翻译不仅是一门专业,更是一种跨文化交流的桥梁,通过翻译,我们可以让世界各地的人们更好地理解彼此,促进文化的交流与融合。我将继续努力学习和实践,不断提高自己的翻译能力,为促进全球交流与合作做出更多的贡献。

计算机翻译的心得体会篇二

英汉翻译是一门建立在综合能力基础之上的学科,囊括了全方位的知识以及中西文化的差异。不管是对个人能力以及日常积累都有较高的要求。前我一直有一种误区:认为只要掌握大量的词汇,翻译起来就会很容易,认为翻译只不过是把大量的词汇拼接连接在一起。

我很荣幸的进入了一家外企,成了一名翻译,虽然我是学的英语专业,但是翻译却给我带了不少的困难,所以我还要不停的学习新的知识不断的充实自己。

说到技能,翻译是一项专业性很强的工作。笔译是锻炼一个人语言功底很好的方法,同时也是做好口译的重要基础。从口译的角度说,如果语言文字有了比较坚实的基础,接下来我认为表达和思维就至关重要。

练表达,一个好的方法就是视译。同事给了我一些材料,这些都是非常有针对性的材料,因此可以使得练习变得很有效率。在拿到材料以后应该调整好状态,想象自己就在翻译的现场,给自己造成一定的压力。看到材料中的中文后,争取在最短的时间内用最流利的语言表达出来。如果有哪些词或句说得不通顺或者结构不好,就可以记在笔记本上,之后可以向他人请教或者自己进行查找。通过反复的训练,在表达方面便有可能取得较为明显的进步。

练思维,在英译中时,听力是基础,首先作为译员,自己必须明白对方所要表达的内容。有了这个前提,接下来便是思考如何用精练的句子传达出来,这对思维有着很高的'要求。单单只是听懂是远远不够的,因为口译译员是一座沟通的桥梁,所以译员的表达应该是工整的,让受众能够非常顺畅地理解对方的意思甚至是精髓。所以中文的功底在这时就显得至关重要。语言是不同的,但又是相通的。因此,两种语言不应该有所偏颇。

还有,作为翻译,语言只是一个重要地前提,而博学则可以为翻译工作提供坚实的知识理论的保证。在进行翻译工作的过程中,一定会接触到各个领域,如果不去进行查找学习,那么在翻译的时候可能就会出现只翻出了表面,而没有把其中真正的内涵传达到。有时更有甚者,会闹出一些不应该有的笑话。所以在平时多涉猎一些其他方面的知识是对翻译工作的一种知识储备。因此可以说,一个好的译员应该是一个博学的人。

英语翻译的学习需要广泛的知识储备,所以平时的积累的也是很重要的,这就是我个人学习英语翻译的一些体会,当然我还有一个很好的学习平台,就是这份翻译的工作,所以我一定会努力完成我的工作。

以上这篇是英语。就为您介绍到这里,希望它对您有帮助。如果您喜欢这篇文章,请分享给您的好友。

计算机翻译的心得体会篇三

翻译,作为一门特殊的语言技能,一直以来都备受人们的关注和重视。通过翻译,我们能够突破语言的限制,实现不同文化的互通。翻译是一项充满挑战的工作,需要译者具备良好的语言能力、丰富的文化知识和细致入微的思维能力。在我的翻译实践中,我收获了很多宝贵的经验和体会。

首先,我深刻认识到语言是反映文化的重要组成部分。翻译不仅仅是简单的语言转换,更是对不同文化背景的解读和传达。在译文中,我们不仅要做到准确无误地将原文信息传递出去,还要保持原文所蕴含的文化内涵。例如,英汉两种语言在表达方式上存在很大差异,直译容易使译文失去原意,而译者要理解原文作者的意图,并能够巧妙地将其转化为目标语言的表达方式。

其次,翻译需要注重细节和准确性。一个漏译、错译或者歧义的词汇都可能导致整个句子的意思产生偏差。因此,细致入微的思维能力在翻译过程中非常重要。在我的实践中,我发现反复推敲和核对是保证翻译准确性的有效方法。我会先通读原文,深入理解作者的思想,然后逐句进行翻译,不断修正、调整直到表达准确。此外,遇到生词或者难以理解的句子时,我会查阅相关资料,进行比对和验证,确保译文的正确性。

此外,翻译还需要注重语言的清晰和流畅度。母语者能够准确理解和表达的语言并不一定能够顺畅地传达给非母语者。因此,在翻译中,我会尽量避免使用口语化的表达方式,减少长句子和复杂的修饰词。句子结构的简洁和语言的流畅对于读者的理解和阅读体验是至关重要的。

最后,翻译需要不断学习和积累。语言和文化都是不断演变和发展的,因此翻译者需要时刻保持对新知识的学习和了解。在我的实践中,我通过阅读、参加翻译讲座和讨论等方式积极扩展自己的知识面。此外,我也会定期回顾自己的翻译作品,总结经验教训,找出不足之处,并加以改进。

总之,翻译是一项充满挑战和乐趣的工作。通过翻译,我不仅提高了自己的语言水平和文化素养,还培养了细致入微和批判性思维的能力。在未来的学习和实践中,我将继续努力,不断提升自己的翻译能力,为促进不同文化之间的交流和理解做出贡献。

计算机翻译的心得体会篇四

我从事职业学校计算机教学工作已有多年,通过这几年的一线计算机教学工作,有了几点心得:

存在的问题。

1、部分学生在初中时接触很少过计算机,并且部分初中学校也没有开设过计算机理论知识课,这部分学生在进入职校对计算机的认识等于零,所以我们部分职校生的基础是很不好的。

2、现在的中学生,一般对计算机理论不感兴趣,他们都比较喜欢计算机操作,特别是上机操作,操作后立马就会看到结果是他们喜欢的主要原因。

3、试的形式往往单纯采用笔试或机试;试题的质量不高;评分不客观,信息不反馈等等。因而,导致很多期末拿高分的同学,也未必能通过等级考试。也有些同学,考试笔试得高分,可是上机操作半个小时都未能输入完80个左右的汉字,更不用说叫他建立一个“学生成绩表”了,这就是明显的理论脱离实际。

4、几乎所有的学生都喜欢上网(因为大部分学生第一次接触网络产生了新鲜感),但他们是爱在网上打游戏,爱在网上聊天,几乎没有合理地利用网上资源进行学习,没有利用网上的资源丰富自己的学科知识,没有利用网上资源提高自己的个人素质和能力。

5、由于要对付学生的计算机结业考试,因此上课的内容比较单一,主要是考试合格为目的,这样一来,对于计算机信息日益发展的今天是相当不利于学生的,学生学习的知识面很有限。

几点办法。

1、为了提高部分计算机基础比较差的学生学习计算机课程的积极性,在平时的教学过程中,我们结合学校实际,尽量多关照这些学生,让他们觉得虽然基础不是很好,但老师们还是很重视他们的,提高他们的信心,这样他们学习计算机的兴趣自然就提高了。

2、针对这些专业学生普遍不太喜欢计算机理论课的学习、记忆,我们在平时的教学过程中,采用了以下方式,效果挺好。教师将学生必须掌握的理论知识制作成教学课件,或演示给学生看,或让学生在上机练习时作为练习用软件,练习对了就给出喜欢的动画,错了呢,就给出明显的提示。这样,通过教学课件学计算机的课程理论,效果就好多了。同时,教师在备理论教学课时,要精心选材,力求多举现实生活中的学生比较熟悉的实例,力求深入浅出,力求生动有趣,力求以调动学生学习的积极性为最佳。

当然,还可采用:对理论知识学得好的学生,当众给予表扬,树立榜样,号召大家向他们学习,让大伙觉得,理论知识学得好,一样是一件值得荣耀的事。

3、正确引导这些专业的学生有目的,有意义地上网学习。我们在教学过程中,从学校领导到计算机教师,大家几乎都形成了共识:网络资源必须好好地利用,上网学习,包括上网娱乐是大势所趋。因此如何引导学生正确理性地上网,合理地利用网络资源为自己所用,就成了教师们的迫切任务。在平常的教学过程中,我们要求从事计算机课程教学的教师们,要经常利用多媒体教学资源给学生们演示如何在网上查找学科知识,学科资源;让学生形成这样一个意识:网络还真的可以为我们专业的学习服务。教会学生要有目的,有计划地上网。我们的计算机教学教师,经常在学生上网前,要求学生们写出本次上网的步骤,先做什么,后做什么,最后做什么。这样做了,学生上网有了目的,有了计划,就不会在陌生的网络面前手脚无措,漫无边际了。职高校学生上网许多是没有目的`,不少学生上网就只是为了玩,聊天,打游戏。因此,作为管理,指导这些学生上机或上网的教师,就要先自己测算好学生完成计划练习所用的时间,尽量将学生的上网时间安排紧凑,尽可能让学生在上网时,既能完成教学任务,又没有太多的时间打游戏啊聊天什么的。

4、在学习考试内容的同时,也能安排一定的时间给学生介绍更多的计算机基础知识,丰富学生的计算机知识,让他们对计算机产生更浓厚的学习兴趣。

5、真正要使学生们对计算机课程的学习兴趣持久下去,教师要做的就是及时解决学生们在学习过程中遇到的问题。要做到这一步实在是不容易,它要求老师在课内课外,无论是学生上机练习或是教师演示,都要经常性有目的地向学生提问,并多方设想,学生懂了没有了?可能会存在什么问题?再就是教师对待学生们的提问一定要和气,不要太严肃,否则,学生就是有了问题也不敢问了。

几点建议。

1、现有的中学,所用的计算机课程教材过于单一,不太适应社会的发展。因此,建议上级主管部门,根据中学生实际设计算机课程教材。

2、通过对学生们正确、理性的上网的培养,形成了这些学生学习、上网,再学习、再上网,从而达到知识提升的良性循环。

3、两年级的时候能够安排一些相关于专业的计算机课程,以丰富学生的知识点。

4、教师设法及时解决学生们平时遇到的电脑问题,给学生继续学习计算机课程提供了可持续学习的后动力。

计算机翻译的心得体会篇五

来到xx已经有一周了,通过这几天紧张而充实的学习,我受益匪浅,我主要学的是计算机网络专业,在这里我不仅感受到了设备的先进性和所学知识的专业性,还有这种快节奏的生活,进一步增强了我战胜困难,克服困难的勇气。

在xx只待了短短几天,我却深深感受到了xx的确是一个既发达又有亲和力的`城市,处处充满了人文精神,人文精神是城市的根与魂,是城市文明的核心。开拓、创新、团结、奉献则是深圳精神。我想深圳之所以有今天,就是因为她的精神所在。

通过这次短期培训,我想我更应该好好学习,用知识武装我自己,成为一个有用的人。

计算机翻译的心得体会篇六

在这段实习的时间里,我经历了很多以前没有的事,就比如第一次领工资虽然只是一点点的钱,但却是我人生的转折点,一个人在他的学生时代最重要的是学习东西,增长见识,锻炼能力,尤其在大学学习时候,参于社会实践活动是一个很好的锻炼机会,赚钱不是主要的,作为学生,能赚多少钱,等你毕业了有的是赚钱的机会,这回可是我长这么大第一次用自己的双手和智慧挣来的钱,当时我真的是激动的要哭,那种感觉真的是无法形容的美妙。

实习是为将来打基础的重要阶段,珍惜自己每一个工作的机会,不论什么人,什么学历,从事什么工作,好好的表现、展示自己的能力,不要错过好的机遇。没有一件事情是轻轻松松的,但每一件事都是让人成长的,经历一段过程,喜悦或是艰辛,尽管经历的方式不尽相同,但它的结果是相同的,我们都会因涉事而成长。

校园生活让我对计算机理论知识有了一定的了解。但实践出真知,唯有把理论与实践相结合,才能更好地为社会服务。

经过这次实习,我对未来充满了美好的憧憬,在未来的日子,我将努力做到以下几点:

在信息时代,学习是不断地汲取新信息,获得事业进步的动力。

作为一名青年学子更应该把学习作为保持工作积极性的重要途径。走上工作岗位后,我会积极响应单位号召,结合工作实际,不断学习理论、业务知识和社会知识,用先进的理论武装头脑,用精良的业务知识提升能力,以广博的社会知识拓展视野。

只有将理论付诸于实践才能实现理论自身的价值,也只有将理论付诸于实践才能使理论得以检验。同样,一个人的价值也是通过实践活动来实现的,也只有通过实践才能锻炼人的品质,彰显人的意志。必须在实际的工作和生活中潜心体会,并自觉的进行这种角色的转换。

实习,是开端也是结束。展现在自己面前的是一片任自己驰骋的沃土,也分明感受到了沉甸甸的责任。在今后的工作和生活中,我将继续学习,深入实践,不断提升自我,努力创造业绩,继续创造更多的价值。

最后感谢单位领导和部门领导以及同事对我的支持和帮助,我会继续努力的。

当今世界的科学技术正以前所未有的速度向前发展,当今世界的科学技术正以前所未有的速度向前发展,现代社会的生产和生活方式正经受着信息技术迅猛发展浪潮的冲击。随着计算机技术,着信息技术迅猛发展浪潮的`冲击。随着计算机技术,多媒体技术和网络技术及应用的迅速冲击发展,信息已成为经济发展的重要的战略资源和独特的生产要素,成为新的产业和行业发展,信息已成为经济发展的重要的战略资源和独特的生产要素,成为新的产业和行业,增加就业机会,加快教育的速度和知识更新的步伐等等有着不可磨灭的功劳。增加就业机会,加快教育的速度和知识更新的步伐等等有着不可磨灭的功劳。

对现代社会的积极作用。互联网作为网络的龙头改变了人们的生活方式,它将整个世界连为一体,不的积极作用。互联网作为网络的龙头改变了人们的生活方式,它将整个世界连为一体,同地域,文化,语言背景和社会阶层的人们似乎生活在一个地球村中,同地域、文化、语言背景和社会阶层的人们似乎生活在一个地球村中,地区间的差异变得越来越不重要。作为一名即将步入社会的学生,更应该有准备的去迎接这场革命,这样才越来越不重要。

较为全面的理解。巩固专业知识的同时也增加了行业责任感,实习的日子里也加深了同学友谊,锻炼了团队精神我真正学到了计算机教科书上所没有或者真正用到了课本上的知识,经过现场的实训,让我更好的将学习到的理论知识和实际应用结合起来了。更加深刻的理解,了通信方面的专业知识,认识到理论学习的重要性,当然也发现要结合实际运用的必要性。

我建议学校应该多多安排这样的实习,提高实验室的利用率,最好是能够让学生亲手去设计去操作去创新,让我们更多的理论联系实际,这样更能够培养我们的能力提高我们的素质。使我们对自己所学的知识更感兴趣,从而使我们以更高的热情去学习去探究。一份劳作,一份收获,我坚信自己的努力一定会有回报,而我将会仍然继续努力。

计算机翻译的心得体会篇七

随着全球化的发展和信息技术的进步,计算机翻译被广泛应用于日常生活和商业活动中。计算机翻译是使用计算机程序翻译一种自然语言为另一种自然语言的过程。它的作用是让不同语言的人们之间更完美的沟通,打破语言障碍,促进各种文化、商业和科学技术的交流。

虽然计算机翻译有明显的优点,例如快速、可靠,大大提高了工作效率,但它并不是完美的。机器翻译只能轻松处理和转换在目标语料库中已经相当广泛的材料,而且它不能察觉翻译的文化背景和语境。它无法完全模拟自然语言的语法和语用规则,并且不能处理语音和词义歧义等问题。虽然编写计算机翻译程序的难度逐渐降低,但许多语言学家和译者普遍认为,机器翻译仍需要更多的人力参与到翻译过程中。

尽管计算机翻译暂时无法完全替代人工翻译,但它有助于优化翻译流程和提高翻译效率。作为一名翻译从业者,我认为我们应该对计算机翻译持开放态度,不断探索和尝试新的计算机翻译技术,同时支持人工翻译的发展。只有人和计算机结合起来,我们才有可能更好地翻译。

机器翻译目前的研究重点是深度学习。利用深度学习技术可处理人的自然语言,模拟人脑中的翻译过程。通过大数据的支持,深度神经网络可以更好地优化机器翻译的质量和效率,一些机器翻译软件,如百度翻译google翻译等在这方面具有很高的性能。目前人工智能加速算法的发展,计算机翻译技术会有明显的提升和突破。

在未来,计算机翻译将逐渐成熟和发展起来。机器翻译的质量将更加精准,范围也更加广泛,能够涵盖各种口头和书面的语言文件类型。同时,计算机翻译程序也将应用于教育、医疗、商业等领域,促进世界的交流和协作。但是,翻译行业依旧会依赖于人类的翻译与创作,人类翻译与创作将会更具专业性和高知识性,涉及文化和社会背景的内容无法借助计算机翻译来达到最好的表现。

总之,计算机翻译虽不是完美的翻译方案,但是已经变得普遍和必要。翻译行业的未来将是机器翻译和人工翻译共存的局面。只有理性、持开放态度并积极探索和发扬计算机翻译技术文化、娱乐和商业以及其他方面的应用,才能更好地实现翻译行业技术的跨越式发展。

计算机翻译的心得体会篇八

计算机,即电脑,随着科学技术的发展,不断进行着更新发展。伴随着计算机走入人类生活,它已成为人们日常生活必不可少的一部分,甚至成为当下许多人工作生活依赖的工具,并衍生了一些与计算机有关的职业,如电脑工程师、软件设计师等。人们不再为了科学地研究大规模的数据运算而发展计算机,计算机已经不再只是用于科学计算,而逐渐推广到聊天、冲浪、游戏等。计算机与人类社会的其他产业也产生密切相关的影响,计算机也实现了工业的标准化、批量化、低能耗。计算机系统由硬件与软件组成。随着新材料的开发使用,人们开发出了更高性能的芯片、处理器,储存空间更大而体积却更加小巧,显示器带给我们的视觉感官也越来越真实,应人们的新需求,扫描仪、印刷机、投影仪等产品也随之诞生。集成电路的更新换代,带动了整个计算机系统硬件的高速升级。而软件部分,随着研发人员对系统软件的不断完善改进,操作系统变得愈发人性化,应用软件更加多样化,满足着人们日益增长的工作需求以及生活娱乐需要。

进入大学,计算机无时无刻在伴随着我们,给我们在学习的生活增添了乐趣。然而这个学期将是展现自我能力的一个好时机,要想把握住机会,展示自己,计算机知识是不可或缺的。而要想熟练掌握计算机知识,这就要看你在平时上课有没有认真听讲,在上操作课的时候有没有认真的完成老师所布置的任务,还有平时自己积累的知识跟经验,这些都将成为面临考试的一项重要的准备工作。基于这样对社会现状的认识,让我积极、认真地对于学习计算机课程有了较为良好的心理基础。而我在第一次接触计算机就觉得很新鲜,觉得很奇妙,上网、玩游戏什么的操作都很是简单,但随着需求的变化,自己对电脑接触的不断深入,对计算机的认识越来越深,特别是进到大学,专业要求进行电脑利用数据画图、学习了各种操作并不简单的办公软件等等之类。

更令人恼火的是,当在制图、办公过程中,遇到一些电脑系统出错导致文件成果丢失的令人恼火的突发问题时,我才深深地感受到自己计算机知识是多么的欠缺,自己终归不是学计算机专业的,对计算机知识的掌握都是零散的,对这些突发问题只能束手无策。这也更坚定了我好好学习计算机技术的决心。翻开主教材的第一节,我不禁有点傻眼,和我想象中的第一节不一样,它不是什么我们会、却不精通的软件的相关学习,而是在我的观念世界里地球人都能做到的——电脑开机,虽很意外可我还是认认真真的看了相关内容,也完成了实验要求。在做着这项在我看来在简单不过的电脑操作时,我想了很多以前都不会想到的东西,简简单单一个开机键凝聚了多少代人的智慧!其实深思一下就能想到,在电脑发明的最开始的最开始,想要启动电脑绝对不是像现在轻轻松松地按一个开机键就能做到的。那一个简简单单的启动电脑的过程简化尚且如此,那其他由复杂而又浩瀚如星海的程序代码及函数所构成的程序应用及电脑操作又将会是怎样的神秘呢?我不禁对他们充满了好奇和探索之心。

计算机课是一门知识性和技能性相结合、理论性和操作性都很强的科目,既不同于人文课程又和计算机的专业课有所区别。我们应该坚持“边讲边练、精讲多练”的做法,因材施教,激励着我们的学习兴趣,积极拓展我们的学习目标,使我们为今后走向社会在具体工作岗位上的计算机应用打下良好的基础对一些从小就没有养成良好学习习惯的同学,出现了一些在要多了解相关知识,读思考,多提问题,多问几个为什么,要学以致用,计算机网络使学习、生活、工作的资源消耗大为降低。我们是新一代的人用的都是高科技,也随着现在的社会日新月异,高科技的,需要老师掌握一定的计算机知识,才能更好的帮助我们。不过有时也要动我们的脑子,要个人亲身去体会,去实践,把各项命令的位置,功能,用法记熟,做熟。提高我们整体的知识,打好基础最初,我了解了计算机的硬件与系统软件的安装,维护知识。在学习这一部分内容时授课老师深入浅出,让我们自己积极动手操作,结合实践来提高自己的操作能力,使每个学员得到了一次锻炼的机会。其次,学习了常用的办公软件,主要有word,excel,powerpoint等,以及常用的几种软件的应用技巧,同时也学习了一些解决实际应用过程中经常出现的问题的方法,相信这次学习,会让我在今后的工作中运用电脑时能够得心应手。

为了提高大家的认识,老师不仅采用实物演示的办法,而且还为我们提供实践操作的机会来为大家讲解有关组建局域网以及网络维护方面的知识,介绍了一些平时我们很少用到的网络检测命令,对我们今后维护自己的局域网络有很大的帮助。同时在方远电脑学校的学习中我们不仅学到很多计算机方面的知识,更重要的是增进了和其他学员之间的交流。同学们坐在一起畅所欲言,互相讨论,交流,把自己不理解,不明白的地方提出来,让老师来帮助解决,这样使得相互之间都得到了学习,巩固知识的机会,提高了学习的效率。通过这次学习我真正体会到了计算机知识的更新是很快的,随着教育体制的改革和教育理念的更新,以及信息技术的飞速发展,如何接受新的教育理念,转变我们传统的教育观念,来充实我们的专业技能,已经成为我们每一个人必须要解决的第一个问题。只有不断地学习,才能掌握最新的知识,才能在以后把工作做得更好。我们也渴望能够多学关于计算机方面的知识。

学习是辛苦的,但我认真的去把内容自学好,认真完成每一节的学习任务。但是,计算机知识更新是很快的,只有不断地学习,才能掌握最新的知识。因此,在以后的`学习工作中,我还要继续学习、操作,熟练运用这些知识,不断完善和充实自己,争取做一个合格的当代大学生,将来做一名对社会有用的人。我相信在更多的学习机会中,我们懂的也会越来越多。不管是现在还是将来,每个大学生都应不断地加强学习,不断地给自己“充电”,才能不断的开拓进取,勇于创新,才不至于被社会淘汰。

您可能关注的文档