日语能力考试讲座心得体会及收获 日语考后感想(八篇)

  • 上传日期:2023-01-03 03:24:12 |
  • ZTFB |
  • 7页

心中有不少心得体会时,不如来好好地做个总结,写一篇心得体会,如此可以一直更新迭代自己的想法。大家想知道怎么样才能写得一篇好的心得体会吗?那么下面我就给大家讲一讲心得体会怎么写才比较好,我们一起来看一看吧。

关于日语能力考试讲座心得体会及收获一

你们好!

我是xx大学xx届经贸日语专业的一名毕业生。悉闻贵公司在激烈的市场竞争中,始终保持着追求精彩、追求胜利的精神;并以高素质的人力资源和成熟的企业文化理念,拥有很大优势的人才吸引力。作为一名应届毕业生,我很珍惜我们合作的机会,并相信如能加入贵公司定会注入新的活力,创造新的价值。

关于我自己:做事情不关乎难易,最在乎是否能保持足够的激情和智慧。在这种性格之下,做任何事情对我来说都成了一种挑战。大学四年,先后担当了外语协会的理事、副会长,记者团的摄影记者等工作。策划并参与推广了很多活动。

在思想道德方面,大学期间我系统全面地学习了马列主义、毛泽东思想、邓小平理论及“三个代表”重要思想,我热爱祖国,拥护中国共产党的领导,尊敬师长,团结同学,关系集体;树立集体主义为核心的人生价值观,正确处理国家、集体、个人三者之间的利益关系,在思想上和行动上与党中央保持一致,积极主动地向党组织靠拢,并于xx年x月xx日光荣地加入了中国共产党。

在社会实践方面,我更拥有极大的热情,从事过多种职业。推销过社会福利证券;餐厅的收银员;某公司的市场营销策划人员等等。这些经验都给我带来无尽的财富。在学习方面,已通过了国际日语二级考试(一级十二月份考,对此我有自信),并通过自己的努力过了英语国家四级和计算机国家二级。虽然经过奋斗,我争取到了文凭和积累到了一些经验,但那些只是一张站台票,我会不停地试着登上新生活的列车,一直向前走!

若是我有幸能加盟,我不会让贵公司失望。只请给我一次机会!渴望我们的合作和成为贵公司一份子的那份激动心情。

在此谨祝贵公司事业:蒸蒸日上!越来越精彩!

求职人:xxx

20xx年x月xx日

关于日语能力考试讲座心得体会及收获二

尊敬的领导:

您好!

我很荣幸有机会向您呈上我的个人资料。在投身社会之际,为了更好地发挥自己的才能,谨向各位领导作一下自我推荐。

我叫谭xx,毕业于江西外语外贸职业学院。我的专业是商务日语,在校期间表现优秀。在专业方面具有良好的听说写能力,受到许多老师和同学的好评和肯定。同时积极参加学校举办的活动。为此想应聘贵公司日语翻译这个职位.

伴着青春的激情和求知的欲望,我走完大学的求知之旅, 美好的大学生活,培养了我科学严谨的思维方法,更造就了我积极乐观的生活态度和开拓进取的创新意识.课堂内外拓展的广博的社会实践、扎实的基础知识和开阔的视野,使我更了解社会;在不断的学习和工作中养成的严谨、踏实的工作作风和团结协作的优秀品质,使我深信自己完全可以在岗位上守业、敬业、更能创业!我相信我的能力和知识正是贵单位所需要的,我真诚渴望,我能为单位的明天奉献自己的青春和热血!

21世纪呼唤综合性的人才,我个性开朗活泼,兴趣广泛;思路开阔,办事沉稳;关心集体,责任心强;待人诚恳,工作主动认真,富有敬业精神. 在三年的学习生活中, 我很好的掌握了专业知识.在学有余力的情况下,我阅读了大量专业和课外书籍,使我懂得也是我一直坚信的信念:只有努力去做,我一定会成功的!

自荐书不是广告词,不是通行证。但我知道:一个青年人,可以通过不断的学习来完善自己,可以在实践中证明自己。尊敬的领导,如果我能喜获您的赏识,我一定会尽职尽责地用实际行动向您证明:您的过去,我来不及参与;但对于贵公司的辉煌,我愿奉献我毕生的心血和汗水!

再次致以我最诚挚的谢意!

此致

敬礼!

自荐人:xx

20xx年xx月xx日

关于日语能力考试讲座心得体会及收获三

商务日语的概念由来已久。近年来,随着实践和研究的深入,对商务日语的理解和认识也在不断加深。小野寺(2004) 提出: 商务日语可以划分“言語”和“非言語”两个组成部分。贾丽(2013) 也认为: 高水平商务日语的内涵应由日语交流能力、商务专业知识、日本社会文化和日本企业文化四个方面组成。以上研究反映出学术界对商务日语本质认识的进一步深化。即商务日语不是普通日语的下位分类,而是结合语言技能、经贸实务与文化理解的一种综合技能。

国际间的商贸交往,既是产品和技术的交往,也是人员和文化的交往。商务日语服务于中日间的商贸交往,不仅是专业的语言技能,更是围绕国际贸易的一系列跨文化交际活动。中日两国同处东亚,有着相对接近的生活习惯、文化习俗和思想观念。但同时也要看到,中国和日本毕竟是两个国家,民族不同,历史不同,语言差异也非常大。中国人和日本人在协调人际关系、选择和运用语言、树立企业文化等方面都存在不容忽视的差异。不了解这些差异,盲目按照中国的方式去处理相关问题,势必造成跨文化交际的障碍,给商务活动增加不利因素,影响商务日语工作的顺利开展。

以下,从跨文化交际的角度,分别论述商务日语不同于普通日语的表达特点,以及在商务日语工作中带来负面影响的主要文化壁垒。

作为语言手段,商务日语的主要交际目的是完成以日语为语言载体的商务实务和交流工作。因此,商务日语的运用范围主要是商务之间及商家与顾客之间。中国人常说: “和气生财”。日本人在商业上比中国人更加注重人际关系的和谐。因此,商务日语的一个重要任务就是促进和维持良好的人际关系。与日常生活中使用的普通日语相比,商务日语具有如下突出特征:

(一) 谦恭有礼

日本民族自古重视礼貌礼节,日语中有大量敬语表达方式,包括尊他语、自谦语和郑重语。日本人根据需要,把这些表达方式搭配组合,创造出丰富多变的日语敬语。在古代,敬语的使用主要取决于人与人之间身份地位的差异。大臣对皇帝,庶民对贵族,武士对主君,族人对族长等,都要使用敬语。甚至自己对自己也使用敬语,称为“自敬表现”。

近代,随着商业经济的诞生和快速发展,原本地位低下的商人逐步上升为日本社会的重要支配力量。与此相对,原先高高在上的贵族、武士却逐渐失去特权,成为商业经济的追随者。人与人之间身份地位差异的缩小,导致了敬语使用对象、场合和目的的变化。在江户时代,商人们对敬语在生意兴隆上的作用极为重视,甚至诞生了「敬語上手は商売上手」(“敬语好就是生意好”) 的说法。在现代,日语敬语成为商业活动的重要润滑剂,日本商家对贸易伙伴和顾客的谦恭有礼、敬奉有加已为众所周知。

不论口头的商务交际还是商业信函写作都大量涉及内外、上下等多种人际关系。通过巧妙使用敬语保持彬彬有礼的态度,随时维护良好的伙伴关系和客户关系,成为日本企业在社会上立足和长期发展的前提条件。为了凸显言辞的庄重有礼、毕恭毕敬,商务日语的用词必须脱离日常、更加高雅,句式也必须尊卑分明,语气要求客气、委婉。因此,商务日语与日常交际中所使用的日语有着很大的差别。

(二) 外来语优先

日语中的词汇根据其来源,可以分为和语、汉语、外来语和混种语四大种类。其中,外来语使用片假名书写,主要是近代后从西方传入日本并在日语中固定下来的词汇。外来语从诞生之日起,就伴随着时尚、新潮和进步的语感。尤其是在全球经济一体化日益加深的当代,商业宣传用语的选择越来越倾向于外来语化。尽管在现代日语的普通文章和日常对话中,依然是和语和汉语占据主导地位,但在广告文案、店铺招牌、商标、商品名称等商务性场合,外来语明显更受青睐。如: 咖啡馆等餐饮机构提供的「牛乳」(牛奶) 称为「ミルク」(milk) ,百货商场等处的「買い物」(购物) 称为「ショッピング」(shopping) 。在金融机构,借钱给个人的商业服务称为不叫「借金」(借款) ,而叫「ローン」(loan) 。「水泳教室」(游泳培训班) 、「映画館」(电影院) 之类的说法已经落伍,取而代之的是「スイミングスクール」(swimming school) 、「シネコン」(大型影院,影城) 等更富有时代感的命名。

不仅如此,很多商务活动还涉及专业的术语和科学技术名称,而绝大部分这类词汇本身就是外来语。因此,商务日语中使用大量外来语,一方面是迅速吸收外来新概念的固有需要,另一方面也是为了营造国际化、高科技、时尚、流行的品牌形象,以更好地把商品推向世界。为了达到这样的目的,日本人也使用创造出来的貌似外来语的词汇作为商标,以吸引顾客。日本著名的电器和音响国际品牌「ソニー」(sony) 就是这样诞生的。

(三) 偏爱受益表达

商务日语的另一个显著特点是大量运用受益表达,通过强调自己受益来表示对贸易伙伴和客户的感激与敬意。例如在日本商店的店内广播中,经常能够听到以下的句子: “本日はお忙しいところ当店にお越しいただき、誠にありがとうございます”(感谢您今天拨冗光临本店! ) ,店方首先强调客人的光临乃是自己的受益,而后继以真诚的感谢,这是标准的商务日语表达。再如贸易伙伴之间向对方提出变更订货内容的要求后,再次确认使用如下说法: “ご注文の内容変更について、検討いただけましたでしょうか?”(请问贵方是否已就订购内容变更进行了研究?) 。

本来是为对方提供益处的行为,或者本来是按照自己的意愿单方面决定的行为,在商务日语的交际中却都要用“させていただく”这种受益的说法。例如: “お帰りの際に皆様に商品のプレンゼントをさせていただきたいと存じます”(您回去时,我们将有商品礼物赠送给您) 、“本日はお休みさせていただきます”(本店今天休息) 等。

即使是在实力和业绩的宣传中,日本企业也不喜欢使用强烈、直白的表达,而是偏爱“させていただく”这种受益表达形式。仿佛是受到贸易伙伴的帮助、顾客的许可才获得了某些成功和发展。例如: “わが会社はこれまでに多くの新製品を開発させていただきました”(迄今我公司已开发了多款新产品) 。

(四) 多用道歉式寒暄

日本民族倡导以和为贵,日本企业更是重视与贸易伙伴和顾客的良好关系。在维持商务交往方面,寒暄语、尤其是道歉语的运用是润滑人际关系的一个重要手段。例如: 在日本企业中,新人走马上任后最通常的例行公事之一就是对贸易伙伴的寒暄拜访,称为“挨拶回り”。

在寒暄语的具体内容方面,也不同于中国人用亲热感拉近距离的习惯,日本人通常用郑重的态度和致歉来营造和睦关系。如: 初次见面时,中国人会说“你好你好! 幸会幸会! ”,日本人则说“始めまして”(初次见面) ; 再次见到日本客户时,中国人会说“老朋友老朋友! ”,日本人则说“ご無沙汰しております”(久疏问候) 。客人进入试衣间试衣,店员帮忙拉上布帘时说“失礼します”(恕我失礼) 。日本商店拟定临时歇业通知,往往用“毎度有難うございます。誠に勝手ながら、下記の日程で臨時休業させて頂きます”(感谢您的光临。我店定于以下日期临时闭店,请您原谅) 之类的说法。此处的“誠に勝手ながら”,意思是“恕本店擅自决定”,它显示出店方真诚的歉意,因而是绝对不能缺少的一句。

围绕商务的跨文化交际还面临另一个风险,就是不同国家之间企业文化的差异。商务日语作为包含“言語”和“非言語”两个组成部分的综合能力,其实践者除了必须具备地道的日语交流能力、掌握相关商务专业知识外,还必须能够应对中日企业文化差异的挑战。日本企业文化源自日本社会文化与企业传统的融合。较之中国看重个人能力、强调个体发展的企业文化,日本的企业文化具有迥然不同的特点。

(一) 重视团队合作与沟通

中国企业重视结果胜于过程。一旦某项工作交给某人,通常被认为是给予其展示个人能力的大好机会。因此,中国人往往不会就工作的计划和细节频繁请示、汇报领导,而是等工作有了好的结果才向上级汇报,否则他可能被认为是缺乏工作能力和自信心。同时,中国人更重视个人职业发展胜于团队合作,因此,企业员工的跳槽率比较高,对企业的忠诚度也较低。

与此相比,日本企业非常重视团队合作和下情上达。一项工作展开之后,下级必须经常向上级汇报进展情况,在很多工作计划和细节上听取上级的意见。这在日本企业称为“報告·連絡·相談”,简称“報·連·相”。

“報·連·相”是日本企业最重视的沟通方式和工作手段,可以保证上级对下属工作情况的严格掌握。这与日本企业中,上级必须为下属所犯错误负责的领导风格有关,同时,也与团队决策、团队工作的企业文化有关。类似“報·連·相”的主动、充分沟通也是日本企业之间为保障商务关系顺畅所依赖的必需手段。相关调查表明,没有“報·連·相”的习惯是日企管理人员面对中国员工感到的最大文化冲击。

(二) 守时观念严格

在守时观念上,中日文化本身就存在较大的差异。中国人倾向于大致时间。如果是中国人之间交往,比约定时间迟到个三五分钟通常不会招致对方的不满和交际的失败。迟到者如果致歉,也往往非常简单,而对方则会立刻表明自己并不在意———这已经成为中国人的交际习惯。迟到者如果提及迟到的原因(通常是堵车之类的交通问题) ,中国人也习惯于不去深究,以免破坏和谐和相互信赖的人际关系。中国人的这种大大咧咧的时间观念,在企业文化中则表现为上班、开会时从上到下系统性的不守时和迟到。

与此相比,日本人非常注重信守承诺。一旦约好时间,一定不会迟到。在商务场合,是否守时更是判断一个企业、一个合作者是否认真、是否值得信赖、是否看重与己方承诺的重要根据。因此,在日本,赴约迟到是商务场合的大忌。在日本企业内部,上班不迟到,开会不迟到是企业对员工的基本要求。即使是企业的领导,也不能在开会时随意迟到。

商务日语工作是一项跨文化交际的实务,必须尊重日本企业文化,严格守时,才能避免交际的失败。

(三) 具有独特的体察文化

体察在日语中“察し”,是日本人的一项必备交际技能。

日本企业要求员工: 上级说到三,那么下级应该体察到十,否则作为下属就是不合格和令人失望的。在商务活动中,日本人也习惯于从贸易伙伴提供的少量信息中,努力体察出对方的意图和要求,自行补全其他没有明确的信息,并进行适当的安排,坚决避免因不必要的提问而给对方造成不悦。

体察的文化是单一民族在长期发展的高度共同文化背景之上形成的默契文化。美国、中国这样地域辽阔、民族众多的大陆国家缺乏高度共同的文化背景,因此没有形成体察的习惯。在中国企业里,工作方式是直截了当的。“上级不说,下级不做”不会受到特别的非难。因为中国人认为“做得多,错得多”,一旦揣度错了上级的意图,更会“费力不讨好”。这种文化习惯带到日本企业中,往往让日企管理人员感觉中国员工不够积极、缺乏体察的能力。因此,要想在商务日语工作中获得企业更多的信任,推动跨文化交际的成功,必须学习和努力培养体察的能力,加强与上级的沟通。

在商务日语工作中,如果对上述中日企业文化的差异一无所知,盲目按照中国的做法来处理问题,势必造成两种文化的冲突与摩擦,影响跨文化交际的顺利进行。作为切合实务的商务日语教学,必须兼顾日本企业文化的教育,才能培养具有较强跨文化交际能力、符合企业需要的日语人才。

目前,国内很多高校日语专业都开辟了商务日语课程,部分高校还设立了商务日语专业,主要学习商务日语翻译、国际贸易实务、商贸日语写作、商务礼仪等相关课程。总体上仍然以日语学习和商贸实务学习为中心,几乎没有或很少涉及跨文化交际。

但是,在前面的论述中,我们已经指出商务日语实际上是一种经贸领域的跨文化交际,如果仅仅局限于语言知识和商贸实务的学习是远远不够的。要培养出真正满足社会需求、企业需求的商务日语人才,必须立足于跨文化交际实践,注重培养符合日本文化习惯的商务语言运用能力,以及守时、体察、团队工作等核心企业精神。只有将这两方面有机结合在一起,才是兼顾了“言語”和“非言語”的商务日语教育,才能满足中日跨文化交际的需要,形成实际的商务日语工作能力。

如果可能,应该在商务日语相关课程中加入中日文化对比、日本企业文化教育以及赴日企研修等实践环节,让学生从理论、实践两个角度积累跨文化交际经验,为毕业后能够顺利开展商务日语工作、促进两国经济的共同发展、提高中日跨文化交际的整体水平打下基础。

参考文献:

[1]渠培娥. 从言语主体来看「させていただく」的运用[j].日语学习与研究,2012(6) .

[2]贾丽. 商务日语学习中日企文化理解的重要性[j]. 日语学习与研究,2013(1) .

[3]孙苏平,袁秀杰. 商务日语口译的特点与策略[j]. 辽宁工程技术大学学报(社会科学版) ,2010,12(6) .

[4]周林娟,唐千友. 商务日语的语用特征分析[j]. 日语学习与研究,2006(3).

关于日语能力考试讲座心得体会及收获四

尊敬的领导:

您好!

我很荣幸有机会向您呈上我的求职信。在投身社会之际,为了更好地发挥自己的才能,谨向各位领导作一下自我介绍。

我叫xxx,毕业于xx外语职业学院商务日语专业,在校期间表现优秀。在专业方面具有良好的听说读写能力,受到许多老师和同学的好评和肯定。同时积极参加学校举办的活动。为此想应聘贵公司日语翻译这个职位。

伴着青春的激情和求知的欲望,我走完大学的求知之旅,美好的大学生活,培养了我严谨的思维方法,更造就了我积极乐观的生活态度和开拓进取的创新意识。课堂内外拓展的广博的社会实践、扎实的基础知识和开阔的视野,使我更了解社会;在不断的学习和工作中养成的严谨、踏实的工作作风和团结协作的优秀品质,使我深信自己完全可以在岗位上守业、敬业、更能创业!我相信我的能力和知识正是贵单位所需要的,我真诚渴望,我能为单位的明天奉献自己的青春和热血!

尊敬的领导,如果我能荣获您的赏识,我一定会尽职尽责地用实际行动向您证明:您的过去,我来不及参与;但对于贵公司的辉煌,我愿奉献我毕生的心血和汗水!

此致

敬礼!

求职人:xxx

xxxx年xx月xx日

关于日语能力考试讲座心得体会及收获五

日语骂人的话怎么说

1、你丫别来劲儿——調子こいてんじゃねーぞこら! 2.靠!——くそったれ! 3.别tm得瑟!——なめてんじゃねーぞ、おら! 4.你有病吧!——てめーいかれてんのか! 5.呆子——あほ

6、去死——死ね!(死にやがれ!) 7.渣滓——カス 8.丢人——まぬけ

9、垃圾,碎渣——雑魚(ざこ) 10.少废话——ほざけ

11、放马过来!——おとといきやがれ! 12.猪头——クソブタ 13.丑八怪——ブス

14、色鬼——エロオヤジ(只适用于男人……) 15.变-态——へんたい 16.小鬼——餓鬼(ガキ) 17.轴人——タコ 18.呆子(升级)——ボケ 19.没用的家伙——役立たず 20.混蛋(最常用)——馬鹿野郎(ばかやろう) 21.废物,人渣(升级)——チンカス 22.呆子(再次升级)——クソボケ

23、废物(常用版,也是文明版)——ろくでなし 24.笨手笨脚的家伙——ドジ 25.畜牲——ちくしょう 26.你丫的——てめえ

馬鹿(ばか baka):就是电视里日本兵常说的“八嘎”。是愚蠢、傻瓜、笨脑子的意思。很常用。

貴様(きさま ki sa ma):男性对对方轻蔑的称呼,也用在亲近人的随便称呼。 おのれ o no ne:你这家伙,你这小子。 阿呆,彪(あほう a ho-) 間抜け(まぬけ ma nu ke)、 愚か者(おろかもの o lo ka mo no) 白痴(はくち ha ku qi)、 フ-ル fool(这个是英文)、 痴呆(ちほう qi ho-)、 頓馬(とんま don ma) きっめ ki me意思大概是 臭小子。 てめえ(てまえ te me-)、 野郎(やろう ya lo-)、 畜生(ちくしょう qi ku xio-)、 くそ ku so……

还有后缀“め me”。比如ばかめ ba ka me、やろうめ ya lo- me、人名后加“め”…… 还有骂女人叫“あま a ma”,slayers的tv第一部第一话时那盗贼头目就骂リナ:「このアマ!」

ぼけ bo ke——大呆瓜 へたくそ(下手糞 he ta ku so)——大笨蛋 こぞう(小僧 ko zo-)----小家伙 こむすめ(小娘 ko mu si me)----小妞 きちがい(気違い ki qi gai-)----疯子 けち ke qi----小气鬼

たわけもの ta wa ke mo no----蠢材

いなかもの(田舎者 i na ka mo no )----乡下人

えっち e qiへんたい(変態 hen tai-) すけべ si ke be-----色鬼,** むしけら(虫けら mu xi ke la)----微不足道的人 よわむし(弱虫 yo wa mu xi)----胆小鬼 なきむし(泣き虫 na ki mu xi)----爱哭的人 げひん(下品 ge hen)----下流 いやらしい i ya la xi- ----卑鄙,下流

どろぼう(泥棒 do lo bo-)----小偷 冷房泥棒-----享受冷气而不买东西的人 かしなず(蚊不死 ka xi na zi)----麻子脸 ばかづら(馬鹿面 ba ka zi la)----长相愚蠢 おいぼれ(老いぼれ o i bo le)----老糊涂,老家伙。

关于日语能力考试讲座心得体会及收获六

皆さん、こんにちは。今日はガイドになります。私の名前は趙亮です。趙さんと呼んでください。今日は不思議な莫高窟を案内します。

みんなは知らないかもしれませんが、莫高窟は甘粛省河西回廊の一番西端に位置しています。莫高窟は東晋太和元年(つまり西暦三六年)に建てられました。ここを楽尊というお坊さんが通っているという伝説があります。金光が輝くのを見ました。まるで千仏が現れているようです。楽尊はこれが仏教家の聖地だと思っています。その後続々と多くの石窟を掘った。

莫高窟の洞窟はどれぐらいありますか?教えてあげましょう。莫高窟の洞窟は多く492個に達しています。像は20__以上に達しています。その中で一番大きいのは33メートルで、一番小さいのは10メートルしかありません。492つの洞窟の中には、十六国、北魏、西魏、北周、隋、唐、五代、宋、回奎、西夏、元、清、民国などの45000平方メートルの画数が保存されています。まさに、広さと美しさの比類のない歴史画廊です。洞窟の中にはカレンダー型3390体が保存されています。その中の幾つかの塑像を見ました。

ところで、観光客の皆様は、フラッシュの強い光が壁画に化学反応を起こし、酸化分散を加速させ、壁画の脱色、破損を招くことを防止するため、見学中に写真を撮ってはいけません。

これから自由に活動して、ゆっくり見学してみてください。「

「はい、今日はまずここを見学します。まだ見学できないところがたくさんあります。また来ます。ありがとうございます。」

レディースアンドジェントルメーン!長い歴史を持つ敦煌莫高窟にようこそ。私はあなた達のガイドです。周さんと呼んでください。四大石窟は龍門洞窟、雲岡石窟、麦積山石窟、敦煌莫高窟があります。その中で一番大きいのは敦煌莫高窟です。続いて、私と一緒に敦煌莫高窟に行ってみましょう。

まず、莫高窟の千仏洞を紹介します。彼は20世紀の最も価値のある文化発見として知られています。「東方ルーブル宮」は廊下の西端に位置している敦煌です。美しい壁画と像で有名です。現在の洞窟は735個で、壁画は405平方メートルで、泥質の彩色は2415体で、世界で現存する最大規模で、内容が最も豊富な仏教の聖地です。

様々な石窟の大きさが違っています。千仏洞の岩壁には千何万という小さな仏像が彫られています。各仏像は1寸余りしかないですが、頭と体が生き生きと彫刻されています。はい、次の観光スポットに行きます。

見てください。これは9階建ての覆いで、北大像とも言います。高さ36メートルで、世界第3の大仏です。莫高窟は100宝箱です。

はい、観光はこれで終わります。また来てください

关于日语能力考试讲座心得体会及收获七

尊敬的贵公司领导:

您好!

感谢您在百忙中浏览我这份自荐信,给一个即将毕业的大学生一个机会,在次我对此表示深深的感谢!

首先请允许我做自我介绍,我的名字叫xxx,是南通职业大学20xx届日语专业的毕业生,获知贵单位广纳贤才,我幕名而至,真诚的渴望加入,为贵单位的明天添砖加瓦,更愿为此奉献自己的劳动和智慧。

秉着对知识的渴望,对日语学习的执著,在校期间我认真学习专业知识,现通过了全国非计算机专业计算机考试一级。在系学生会任学习部部长一职,组织过网上读书心得等活动,当然这些都是小事情,但这个机会培养了我很好的组织能力与协调能力。

在课外我积极参加学校的各种活动,曾代表我专业在日语风采大赛中取得特等奖,同时我还参与到社会实践中,在校期间曾作过家教一职,也曾在网吧担任过管事一职,还为统一做过促销,通过这些社会实践我学到了很多课堂上学不到的知识,对社会有一定的了解和认识。

夏天在同学家公司打工,对外贸事物的运行和操作有了亲身的经历,我想这是最珍贵的经验。本人平时爱好广泛,喜爱音乐,运动等。同时对军事与政治颇为关注,经常买关于军事和政治方面的报纸杂志研读。伴随着青春的激情和求知的欲望,我即将走完三年的求知之旅,美好的大学生活,培养了我科学严谨的思维方法。更造就了我积极乐观的生活态度和开拓进取的创新意识。

课堂内外的社会实践、扎实的基础知识和开阔的视野,使我更了解社会;在不断的学习工作中养成的严谨、踏实的工作作风和团结协作的优秀品质,使我深信自己完全可以在岗位上守业、敬业、更能创业!乐慧眼,开始我千里之行。疾风知劲草,路遥知马力。古有毛遂自荐,今有伯乐点将。愿借您伯有待于您通过"使用"来证明。

最后谨祝贵公司事业蒸蒸日上!谨附上本人履历一份,详列本人的基本资料,社会实践,技能和学历。承蒙审阅,不胜感激!

此致

敬礼!

求职人:xxx

20xx年xx月xx日

关于日语能力考试讲座心得体会及收获八

日语翻译日文简历履歴書氏 名 婁 巍 印

生年月日 昭和46 年 4 月 15 日生 満(40 )歳

ふりがな コクリュウコショウチチハルシリュウスナクコウハマカイドウニヒャクジュウイチクミ (自宅電話)

現 住 所 〒161005

黒竜江省チチハル市竜砂区湖浜街道251组 0452-8977900

(携帯電話)

e-mail 136-9452-4815

ふりがな (連絡先電話)

連 絡 先 〒 (現住所以外に連絡を希望る場合のみ記入)年 月 学歴?職歴(各別にまとめ書く)

1990 4 東京工学校付属日本語学校 入学

1992 3 東京工学校付属日本語学校 卒業

1992 4 流通経済大学校 入学

1996 3 流通経済大学校 卒業

1996 4 村栄商事 入社

20xx 4 村栄商事 退社

20xx 5 中信商事 入社

20xx 3 中信商事 退社

免許 普通免許

資格 日本語1級日本語につい、喋ると、書くと、通訳、翻訳、と上手くできま。志望の動機私は日本に20年間近く住んでいました、日本の社会、日本の文化、日本の礼儀に深く理解し、まだ強い繋がりがありま。

日本の会社15年仕事しまし、会社にいる時代、主に海外貿易仕事しました。

您可能关注的文档