ps用法心得体会如何写 ps设计过程中的经验及总结(二篇)

  • 上传日期:2023-01-06 22:07:23 |
  • ZTFB |
  • 12页

我们在一些事情上受到启发后,应该马上记录下来,写一篇心得体会,这样我们可以养成良好的总结方法。心得体会对于我们是非常有帮助的,可是应该怎么写心得体会呢?那么下面我就给大家讲一讲心得体会怎么写才比较好,我们一起来看一看吧。

关于ps用法心得体会如何写一

few:

his theory is very difficult, and few people understand it.

他的理论很深奥,没有几个能懂。

she had few friends, and was generally not very happy.

她几乎没什么朋友,总的来说不怎么开心。

a few:

his theory is very difficult, but a few people understand it.

他的理论很深奥,但是有些人懂。

i gave a dinner party for a few close friends.

我为几个密友办了晚宴。

一般说来,在 only, still, quite, not 等词之后通常用带有不定冠词的 a few, 而在 very, some, the, no, so, too 等词之后通常用不带冠词的 few。

only a few:

i had been in my new job only a few days.

我到新的工作岗位只有几天的时间。

we have only a few hours grace before the soldiers come.

士兵到来之前我们只剩下几个小时了。

still a few:

there are still a few questionable points in the case.

这个案件还有几个疑点。

as the director of the project explains, there are still a few teething troubles to overcome.

正如项目主任解释的,仍有几个初期问题有待解决。

quite a few:

we havent seen each other for quite a few days.

咱们有日子没见面了。

i can cite quite a few instances to illustrate.

我可以举出好几件事来说明。

not a few:

ive made this argument, and not a few people would disagree with me.

我提出了此论点,而这会是相当多的人都不同意的。

last sunday not a few students went to see the show.

根本没什么学生去看了上周日的演出。

very few:

people had very few amusements to choose from. there was no radio, or television.

人们几乎没有什么消遣可以选择。没有广播,也没有电视。

there are very few cars on this street.

这条街道上车辆很少。

some few:

some few books are to be chewed and digested.

有少数书是应当咀嚼和消化的。

they walked some few miles that day.

他们那天走了几英里。

the few:

this should not be an experience for the few.

这不应是少数几个人的经历。

im one of the few thats very pro performance-related pay.

我是少数极力赞成绩效工资的人之一。

so few:

now, the animals are so few that most hunters are changing their jobs.

现在动物太少了,多数猎人都改了行。

no wonder so few people trust politicians.

所以相信政治家的人是如此之少,这就不足为奇了。

too few:

there are too many schools chasing too few pupils.

太多的学校在争夺太少的生源。

too few people understand that point.

理解这一点的人太少了。

【注】可说 very few 或 a very few, 但不能说 very a few。

very few people understand what he said.

几乎没什么人懂他的话。

only a few students passed the exam.

只有几个学生考及格。

用作形容词,其后可直接跟名词,无需用 of, 但是若其后名词之前有限定词修饰或者是代词或从句等,则必须要用介词of。

few of them know this.

他们当中没几个人知道这一点。

a few of these books are mine 。

这些书当中有几本是我的。

区别:

little:只修饰不可数名词,含否定意义。

few:只修饰可数名词的复数形式,侧重指数量非常少,给人 一种模糊概念,含否定意义。

several:修饰可数名词的复数形式,指至少有3个,但不会超过  5-6个。

二、a little

1、 与动词连用:动词 + a little

it rained a little during the night.

夜里下了一点儿雨。

they grumbled a little about having to wait.

他们为要等候抱怨了几句。

2、 与具有“令人不快的”意义的形容词和副词连用:

可以用 rather(adv. 宁可,宁愿;相当)来代替a little。rather也可以用于比较级之前,但a little更常用一些。

a little anxious 有点儿着急

a little annoyed 有点儿不耐烦

a little unwillingly 有点儿不情愿地

a little impatiently 有点儿不耐心地

3、 与形容词和副词的比较级连用:动词 + a little + 比较级

the paper should be a little thicker.

这纸应该再厚一点儿。

can’t you walk a little faster?

你不能走得快一点儿吗?

a bit of = bits of 修饰名词,既可接可数也可接不可数。

this comes as a bit of a disappointment.

这有点儿让人失望。

shes done quite a bit of work this past year.

过去的一年里她做了不少工作。

a https:/// bit修饰形容词、动词、副词,后接形容词,表示“有点”a little bit = a bit,只不过a little bit比a bit的还少一点。

youve been a bit soft with him.

你对他软了些。

hes half asleep and a bit boozed.

他有点儿喝醉了,半睡半醒的。

a bit和a little在肯定句中修饰动词、形容词、副词和比较级时可以互换,表示"一点儿"的意思。

the speaker spoke up a bit/a little so as to make himself heard more clearly.

演讲者把嗓门提高了一点儿,以便使别人听得更清楚。

a bit和a little在否定句中的意思恰恰相反, not a bit相当于"not at all"(一点儿都不);not a little相当于"very(much)"或"extremely"(很、非常)。

she is not a bit tired. = she is not tired at all.

她一点都不累。

she is not a little tired. = she is very tired.

她很累。

a little可以直接作定语修饰名词,而a bit则要在后面加of构成短语才能作定语,两者都只能修饰不可数名词。

there is a little/a bit of  food left for lunch.

午饭只能吃剩下的一点食品了。

a nice bit of相当多的

he has got a nice bit of money for his book.

他那本书得到了相当可观的一笔钱。

4、 little意为很少或几乎不,具有否定意义。在比较正式的文体中,little主要同better或more连用:

his second suggestion was little ( = not much) better than his first.

他的第二个建议比第一个好不了多少。

5、 在正式的英语中,little可用在某些动词如 expect,know,suspect,think等之前:

he little expected to find himself in prison.

他几乎没有料到自己会进监狱。

he little thought that one day…

他几乎从不曾想过有一天……

三、a litile,a few(形容词和代词)用法

a little指少量或者说话人认为少的量;a few指小数目或者说话人认为小的数目。

1、 把only放在a little/a few之前,是为了强调说话人认为该数量的确很小。

only a few of our customers have accounts.

我们的顾客中只有少数人是记账的。

2、 但是把quite(adv. 很;相当;完全)放在a few之前就大大增大了这个数量:quite a few 不少。

i have quite a few books on art.

我有不少关于艺术的书。(许多书)

四、little和few(形容词和代词)用法:

1、 little和few意为很少或没有,几乎具有否定意义:

there was little time for consultation.

几乎没有时间商量。

few towns have such splendid trees.

有这么好看的树木的城市不多。

2、 little和few的这种用法主要限于书面英语(可能由于在日常会话中little和few容易被误认为是 a little/a few)。因此,在日常会话中little和few通常由hardly any(几乎没有)替代,也可以由动词否定式+much/many替代:

we saw little.

我们没有看到什么。

相当于:

we saw hardly anything./we didn’t see much.

我们几乎什么都没有看到。

tourists come here but few stay overnight.

有游客到这里来,但很少有人过夜。

相当于:

tourists come here but hardly any stay overnight.

有游客到这里来,但几乎没有人在这里过夜。

3、 但如果little和few由so,very,too,extremely (adv. 非常,极其;极端地),comparatively (adv. 比较地;相当地),relatively (adv. 相当地;相对地,比较地)等词修饰,就可以较自由地使用。

fewer 较少的

i’m unwilling to try a drug i know so little about.

我不乐意服我知之甚少的药。

they have too many technicians, we have too few.

他们的技术员太多,而我们的又太少。

there are fewer butterflies every year.

蝴蝶的数量每年都在减少。

关于ps用法心得体会如何写二

内容简介

本期节目的问题来自一位未署名的听众,他想知道单词 “bother、disturb” 和 “trouble” 之间的区别。不论是在工作时,还是在公共场所中,在麻烦他人帮忙或提出请求时,人们往往会先说一句:“抱歉,打扰了。” 这里的 “打扰” 既可以用 “bother” 或 “trouble”,也可以用 “disturb” 来表示,取决于你是 “打扰” 还是 “打断” 了他人。动词 “bother、disturb” 和 “trouble” 在表示 “使某人感到烦恼” 时,它们中的哪个词能突出表达烦恼给人带来的负面影响最深?本期节目将围绕这三个近义词的两个易混点展开讲解。

文字稿

feifei

大家好,欢迎来到 bbc英语教学的 “你问我答” 节目,我是冯菲菲。这档节目回答大家在英语学习时遇到的种。种难题和疑问。这次提出问题的这位听友没有留下姓名,他的问题是:

question

could you tell me the difference between ‘bother’, ‘disturb’ and ‘trouble’? thanks a lot.

feifei

这位听众想知道单词 “bother、disturb” 和 “trouble” 之间的区别是什么。不论在工作场景中请教同事一件事情,还是在公共场合向陌生人寻求帮助,我们往往会先说句:“抱歉,打扰一下。”,以示礼貌。在这类情景中,我们可以用 “bother、disturb” 和 “trouble” 来表示 “麻烦、打搅” 的意思。

不过,在选择用哪个词语来表达 “麻烦他人” 之前,我们应该先考虑一下所打扰对象在干什么,再做出决定。通常情况下,受打扰的人可能处于两种状态:第一,他们并没有专注于做一件事情,这个时候最好使用动词 “bother” 和 “trouble” 来表示 “打搅”,不用 “disturb”。比如,下面这位说话者想向陌生人问路,他是这样说的:“不好意思,打扰了。请问公共汽车站怎么走?”

examples

excuse me. sorry to bother you. could you please tell me how to get to the bus stop?

excuse me. sorry to trouble you. could you please tell me how to get to the bus stop?

feifei

这两个例句中分别使用了动词 “bother” 和 “trouble”:sorry to bother you. sorry to trouble you. 句意相同,都是:“不好意思,麻烦一下。” 使用动词 “trouble” 的句子比使用 “bother” 的句子稍微正式一点。这里,不用 “disturb”,因为路过的陌生人并没有在专注地做一件事情。

接着我们来看受打扰的人可能处于的第二种状态 https:/// :当被打扰的对象正在忙于工作或在休息的时候,由于我们即将要打扰或妨碍到这个人,所以我们应该说:“sorry to disturb you.” 非常抱歉,打扰你了。当然 “sorry to bother you.” 和 “sorry to trouble you” 也可以。

如果我们想 “麻烦他人帮忙做一件事情”,并在请求中说出具体需要的事情,那么只能用包含动词 “trouble” 的搭配 “trouble someone to do something”。注意,这是一个相对正式的用法。比如,下面这句话的意思是:“劳驾,可以麻烦您把门关上吗?”

example

may i trouble you to close the door, please?

feifei

在这句话中,我们可不能把动词 “trouble” 换成 “bother” 或者 “disturb”,因为 “bother” 和 “disturb” 没有这个用法。

下面我们来看动词 “bother、disturb” 和 “trouble” 在表示 “使某人感到烦恼” 时的区别。先来看 “bother”。如果某事惹你烦 “something bothers you”,那么这件事情很烦人,很让你在意。来听一个例句,例句中的人们分别用 “bother” 来表示 “烦人” 和 “在意”。

examples

lin never looks at me when i’m talking to her. that really bothers me.

(我和琳说话的时候,她从来都不看着我。我很烦这一点。)

a: i’m sorry we didn’t invite you to the party.

(真抱歉,我们没有邀请你去参加这次聚会。)

b: don’t worry. that doesn’t bother me.

(别担心。我并不在意。)

feifei

动词 “disturb” 比 “bother” 表达的 “烦恼” 程度更深,它指 “一件事情让人感到焦虑和不安”。举一个例子,如果一个视频中包含做手术的画面,那么我们可能会在播放前看到下面这句提示,句意是:“以下视频包含手术画面,可能使部分观众感到不安。”

example

the following video contains medical procedures, which may disturb some audiences.

feifei

在这句话中,动词 “disturb” 强调视频中的手术画面可能会让人在观看时产生不适、不安的情绪。

最后,来讲一讲动词 “trouble”。“trouble” 指 “使某人感到苦恼、发愁”,与 “bother” 和 “disturb” 相比,“trouble” 给人带来的精神层面的痛苦和忧虑程度最深,而且 “trouble” 强调持续的、让人感到愁闷的痛苦。我们来听两个包含动词 “trouble” 的例句。

examples

my chronic lower back pain has been troubling me for years.

(我的慢性腰痛让我多年来愁苦不堪。)

i haven’t heard from my best friend lately. he looked like he was under a lot of stress the last time we met so it’s been troubling me.

(我最近没听到有关我最好朋友的音讯。上次我们见面的时候他看起来压力很大,所以这件事情一直让我担心得不得了。)

feifei

以上我们主要从两个方面辨析了动词 “bother、disturb” 和 “trouble” 之间的区别。第一,动词 “bother、disturb” 和 “trouble” 都包含表示 “麻烦、打扰” 的意思。具体使用哪一个,应该考虑受打扰对象所处的状态。如果我们所打扰的对象没在工作或者在休息,那么只能用 “bother” 和 “trouble”。如果受打扰的对象正在集中精力做一件事情,而我们将要说的话会妨碍到这个人,那么最好用 “disturb” 来表示 “打扰” 这个意思,当然 “bother” 和 “trouble” 也可以。我们还讲了动词 “bother、disturb” 和 “trouble” 在表示 “使某人烦恼” 时的不同点。动词 “bother” 指 “让某人在意、心烦”。动词 “disturb” 强调一件事情使人感到不适、不安,甚至是焦虑。动词 “trouble” 强调某事持续地给一个人带来精神上的苦恼,在这三个词中,“trouble” 给人带来的负面影响最深。

您可能关注的文档