最新英语翻译实训心得体会如何写(汇总16篇)

  • 上传日期:2023-11-17 14:19:53 |
  • ZTFB |
  • 7页

心得体会的写作需要结合实际情况进行,注重思考和总结,做到理论联系实际,深入浅出。在写心得体会时,可以引用一些相关的理论知识或文献资料,提升文章的可信度和参考价值。以下是一些值得一读的心得体会,或许能给你带来新的思考和认识。

英语翻译实训心得体会如何写篇一

我很荣幸的进入了一家外企,成了一名翻译,虽然我是学的英语专业,但是翻译却给我带了不少的困难,所以我还要不停的学习新的知识不断的充实自己。

说到技能,翻译是一项专业性很强的工作。笔译是锻炼一个人语言功底很好的方法,同时也是做好口译的重要基础。从口译的角度说,如果语言文字有了比较坚实的基础,接下来我认为表达和思维就至关重要。

练表达,一个好的方法就是视译。同事给了我一些材料,这些都是非常有针对性的材料,因此可以使得练习变得很有效率。在拿到材料以后应该调整好状态,想象自己就在翻译的现场,给自己造成一定的压力。看到材料中的中文后,争取在最短的时间内用最流利的语言表达出来。如果有哪些词或句说得不通顺或者结构不好,就可以记在笔记本上,之后可以向他人请教或者自己进行查找。通过反复的训练,在表达方面便有可能取得较为明显的进步。

练思维,在英译中时,听力是基础,首先作为译员,自己必须明白对方所要表达的内容。有了这个前提,接下来便是思考如何用精练的句子传达出来,这对思维有着很高的要求。单单只是听懂是远远不够的,因为口译译员是一座沟通的桥梁,所以译员的表达应该是工整的,让受众能够非常顺畅地理解对方的意思甚至是精髓。所以中文的功底在这时就显得至关重要。语言是不同的,但又是相通的。因此,两种语言不应该有所偏颇。

但是不论是表达抑或是思维,翻译最需要的勤学苦练,在不断的学习中不断地提高。在我看来,这是成为一名好翻译,一名不会落伍的翻译的最重要的前提。在翻译处这几个月以来,我的另一个很深的体会便是处里的同事时时刻刻都在学习新的知识,新的说法,新的词汇,我觉得正是这种精神让他们成为优秀的翻译,我想作为新入部的公务员,更应该时刻谨记学习的重要性,不断地向前看。

还有,作为翻译,语言只是一个重要地前提,而博学则可以为翻译工作提供坚实的知识理论的保证。在进行翻译工作的过程中,一定会接触到各个领域,如果不去进行查找学习,那么在翻译的时候可能就会出现只翻出了表面,而没有把其中真正的内涵传达到。有时更有甚者,会闹出一些不应该有的笑话。所以在平时多涉猎一些其他方面的知识是对翻译工作的一种知识储备。因此可以说,一个好的译员应该是一个博学的人。

英语翻译的学习需要广泛的知识储备,所以平时的积累的也是很重要的,这就是我个人学习英语翻译的一些体会,当然我还有一个很好的学_台,就是这份翻译的工作,所以我一定会努力完成我的工作。

英语翻译实训心得体会如何写篇二

实训课是一种重要的教学方式,通过实际操作和练习,帮助学生在课堂之外获得更多的实践经验。然而,要想上好实训课并从中收获更多,必须具备一定的技巧和心得。本文将从准备、学习、实践、总结和合作等方面介绍如何上好实训课心得体会。

首先,充分准备是上好实训课的关键。在实训课开始之前,需要提前了解实训的内容和目标,明确自己的学习目标,并查找相关的资料进行预习。此外,还要做好实训前的必要准备工作,比如检查所需材料和设备是否齐全,确保实际操作的顺利开展。准备充分,可以帮助学生更好地理解实训内容,并提前解决可能遇到的问题,为实训课的顺利进行奠定基础。

其次,积极主动地学习是上好实训课的关键。在实训课程中,学生要保持高度的学习热情,积极参与到实际操作中。学生应该主动提问,积极与教师和同学交流,共同解决遇到的问题。此外,还可以利用互联网资源和图书馆查询相关资料,拓宽自己的知识和视野。只有积极主动地学习,才能真正掌握相关的实训技能,提升自己的实践能力。

再次,实践是上好实训课的关键。实训课的核心是实践操作,在实际操作中,学生可以更好地理解和掌握所学的知识和技能。在实践过程中,学生要认真观察和记录实验现象,准确测量和记录实验数据,注重实验方法和实验步骤的规范操作。同时,还要勇于尝试和探索新方法,培养创新意识和实践能力。通过实践,学生可以更好地将理论知识应用到实际中,提高自己的实际操作能力。

另外,总结是上好实训课的关键。在实训结束后,学生要及时总结经验,反思实训中的问题和不足之处,并记下实训成果和心得体会。可以将实训过程中遇到的问题和解决方法进行整理,形成笔记或报告,以便将来回顾和复习。此外,还可以将实训成果和心得体会与其他同学和教师分享,以获得更多的反馈和建议。总结经验和心得,可以帮助学生更好地巩固所学的知识和技能,提高自己的实践能力。

最后,合作是上好实训课的关键。实训课程中,学生可以与同学合作完成实际操作,相互协助和交流,共同解决问题。学生还可以与教师和实验助教进行合作,积极寻求帮助和指导。在合作中,学生可以学习到更多的经验和技巧,扩展自己的实战能力。此外,合作也可以培养学生的团队精神和合作意识,提升自己的沟通和协调能力。通过合作,学生可以更好地完成实践任务,达到更好的学习效果。

总之,要想上好实训课并获得更多的收获,必须具备充分的准备、积极主动的学习态度、实践能力、总结经验和合作能力。通过这些方面的努力,学生可以有效提高自己的实践能力和实际操作水平,为将来的工作和研究奠定基础。希望以上的心得体会可以帮助更多的学生更好地上好实训课。

英语翻译实训心得体会如何写篇三

谈判地点的选择,往往涉及谈判的环境心理回素问题,有利的谈判场所能增加自己的谈判力量。商务谈判是协调经济贸易关系的行为过程,其内驱力是各自的经济需求。下面本站小编整理了商务谈判。

供你阅读参考。

商务谈判是当事人为实现商品交易目标,而就交易条件进行相互协商的活动。人生无处不谈判,推销产品是谈判,生意往来是谈判,上街购物要谈判,连夫妻沟通都要谈判,只要想把自己的想法让别人接受,就需要谈判。所以谈判不只是老板或主管阶级的专利,不论您现在是什么身份,时时刻刻都需要具备面对各种谈判的能力。而商务谈判是谈判的一种,在交易过程中承担着不可替代的作用,是维护己方利益、争取更多收益的重要手段。

为了加强我们对商务谈判的理解,亲身体验商务谈判时的心情,提升我们的临场实践能力等,从xx年5月开始,我们在商务谈判授课老师陈立峰老师的带领下,进入了一场模拟谈判的准备阶段。具体包括分组、确定谈判题目、分配角色、分工、收集资料、编剧本、小组内模拟谈判等,最后于xx年6月15日,在a楼教室进行了最后的模拟谈判演示。通过这次模拟谈判,我们取得多方面的收获,以下是我本人的一点收获和认识:

1.谈判是课本知识的总结。

谈判的全过程将课本的内容大致保罗了进去,通过组织整合课本的知识要点,大致找到了课本书的骨干。因此,能站在一个较高的层次上对整本书的内容有一个比较清晰地认识。

2.谈判注重利益。

利益是所有人都在追求的可口蛋糕,谈判自然也是为了获取和维护利益而存在,最好的谈判结局就是双赢,所以在谈判时,我们不仅要充分考虑到自身的利益,也要为对方的利益着想,这样才有可能是谈判取得圆满的结局。

3.谈判的最高境界。

谈判绝对不是一场只有你输我赢的零和游戏,不是剑拔弩张完全对立的生死决斗。双赢优势的谈判需要了解如何运用各种技巧,化戾气为祥和,在双方意见交换中,各自达成自己的理想目标,进而更增加彼此长远的交情,真正达到双赢的最高境界。

4.谈判就像下棋。

谈判就像下棋,不但要随机应变,还要算无遗策,唯有能够完全操控过程的人,才可以主导谈判的过程。

借着现场的谈判实习,可以更深入体会如何运用谈判技巧,营造谈判的有利气氛。

5.谈判是个人思想的“综合艺术表现”!

什么时候该大惊失色?什么时候该压缩谈判时间?什么时候又该岔开话题?向别人让步多少,才能达到双赢的理想结果?开场、中场与收场各要有些什么样的策略?这些错综复杂的问题,正是个人的思想的综合表现艺术。

6.用证据说话。

提问题要切中要害,解决问题的方案必须有理有据,用证据说话,让对方哑口无言,这样才有可能让对方信服并接受我方要求。

7.肢体语言的表达。

在谈判中肢体语言起着重要的传递信息和沟通作用。协调的肢体语言意味着自我情绪的一种控制,是谦和但不谦卑的态度。俗话说“把决断写在心里的往往是胜利者,把决断写在脸上的往往是失败者。”肢体语言的表达是一个人综合素质的体现,在不同的场合,不同的情况下,协调的肢体语言是营造氛围的催化剂,是一种礼仪。

8.语言的运用。

我选择去....;我打算....;试试看有没有其他可能性…….这都属于可能性语言的运用,可能性语言开始了一种全新的沟通技巧,可以避免无意中的伤害,引发思考更多的可能性。通常我们所处的立场不同、所处环境不同,很难了解对方的感受,因此对别人的失意、挫折、伤痛,不要大嘴巴,而应要有关怀、了解的心情。可能性语言是缜密、双赢的思维的体现,也是有智慧的表达个人意见的方式。因此我们要管住自己的舌头,不要大嘴巴,缩小自我,在团队中不断历练语言的运用能力,做5%的人。文章来源:

个人转载本站内容,请务必保留上面文章来源信息!任何媒体未经许可不得任意转载!

另外,在组织此次谈判的过程中我担任小组副组长一职,负责协助组长找资料、分配角色、并与另一小组沟通交流工作进程。而在谈判小组内我分到市场调查员的角色,编材料、算数据等等,这两个角色都让我学到了一些东西,比如:交流、协作等。总之没有白干活。

经过两天多的商业谈判专题培训,使自己在思想上有了更大的提高,尤其是在路局范处长对铁路运价的的构成及货改后货物运价的调整,运价的运用等详细的讲解,让我们对当前铁路运价改革有了更高的认识,为今后更好地开展铁路物流服务,开发新客户等增加了知识和谈判依据。

通过学习商务活动中的礼仪一课我们也取得了不少收获,礼仪是一种在人际关系和社会交往过程中所应具有的相互表示敬重、亲善友好的行为规范,是人的一种内在涵养的充分体现;从个人角度看,优秀的礼仪素质不仅有助于提高个人的修养,还有助于美化自身、美化生活,并且有利于与他人的交往与沟通,使人获得良好的人际关系。以前,我对于礼仪的概念及重要性理解不透,总认为礼仪好坏是个人问题,人与人不同,甚至认为像气质一样是天生的,通过这次学习班的学习后,我才进一步明白,礼仪不仅是个人形象的社会表现,而且还关系到所在单位的荣辱得失,尤其像我们铁路在新的改革形势下,个人的礼仪素质,直接关系到顾客的满意度,关系到企业的形象,关系到单位的经济与社会效益。学习商务礼仪可以提高个人的素养。比尔盖茨曾讲过,企业竞争,是员工素质的竞争,进而到企业,就是企业形象的竞争,教养体现细节,细节展示素质,可见一个人的素养高低对企业的发展是多么重要啊!可以交际应酬,因为商务活动中毕竟是离不开礼仪的,在不同的交往活动中我们会遇到不同的人,如何让人感到舒服,却又没有拍马屁的嫌疑是非常关键的。有助于维护企业形象。在商务交往中,个人便代表了整体,个人的所作所为,一举一动,一言一行,就是企业的典型活体广告,相信在与客户洽谈时也一定不会有差错,同时还能代表公司形象。良好礼仪同时还是人际关系的润滑剂。现代企业强调团队精神,而礼仪可以促进这一力量。好的商务礼仪在人际交往中会给人一种亲和力,增进吸引和情感交流,增强信任和了解。

我们还学习了商务谈判知识,商务谈判是当事人为实现商品交易目标,而就交易条件进行相互协商的活动。人生无处不谈判,推销产品是谈判,生意往来是谈判,上街购物要谈判,连夫妻沟通都要谈判,只要想把自己的想法让别人接受,就需要谈判。所以谈判不只是老板或主管阶级的专利,不论您现在是什么身份,时时刻刻都需要具备面对各种谈判的能力。而商务谈判是谈判的一种,在交易过程中承担着不可替代的作用,是维护己方利益、争取更多收益的重要手段。为了加强我们对商务谈判的理解,亲身体验商务谈判时的心情,提升我们的临场实践能力等,由青岛西车务段和青岛站在教室进行了模拟谈判演示。通过这次模拟谈判,我们取得多方面的收获,找到了在实际工作中的不足,为在今后的商务谈判中提供了良好的经验和借鉴。

这次参加了路局组织的商务谈判专题培训研讨的学习,受益匪浅,感触较深。在培训期间,范红珉老师专题讲解了《铁路货物运价政策及运用》,山东财经学院的王鹏教授讲解了《商务礼仪与技巧》,李永春教授讲解了《商务谈判策略与技巧》,中铁快运王来部长传授了《中铁快运实际操作案例》经验。在培训后期,青岛西车务段和青岛站做了青啤商务洽谈演练。通过这次培训,个人感觉针对性、实用性都非常强,效果明显,为在今后营销、开发工作的开展,打下了基础,提高了我与客户企业在商务洽谈中应当注意和掌握的技能。下面具体谈谈几点体会:

我在大客户部任职,主要为港口大宗矿石客户提供运输服务工作。在实际工作中,商务谈判机会多,既有每年老客户的。

合同。

续签洽谈,又有新开发营销客户的洽谈工作,情况各异,但中心一致。作为路方代表,希望客户能通过铁路运输原材料及产成品,而且运输量越大越好。但在实际洽谈过程中,都会碰到各种各样的问题。比如说,近几年来,由于国家宏观调控,调结构转方式,国家对环保方面的要求越来越高,以及整个钢铁行业粗钢产能过剩等情况,带来整个钢铁业的萎靡不振,亏损严重。在这样的形势下,直接带来了铁路发运量的减少,市场占有率持续下滑。

面对如此不利的局面,我们从源头抓起。首先,进行市场调查,安排驻港组了解进港矿石企业的疏港情况,以及其他运输方式的价格变化等信息,对此进行了认真分析、对比;其次,梳理目标客户,根据企业的不同情况选择了9家管内钢铁企业作为待开发客户;第三,对确定的目标客户进行针对性的调查了解,如:厂内设备数量及开工率、原材料使用量、目前的运营方式、负责人等情况,都进行了深入细致的调查摸底;第四,采取上门营销的策略,面对面听取企业的介绍,了解企业为何不采用铁路运输的原因;第五,根据企业提出的问题,及时向上级主管部门进行分析汇报,并争取有关政策支持;第六,再次与企业约谈,介绍我方提出的解决方案及服务流程,经过多次磨合,最终达成一致意见。目前,我们已经成功与齐林傅山钢铁有限公司签订服务协议,并于3月底前启动铁路运输业务,月均运量5万余吨,增收运输进款500多万元。

通过这次商务谈判的培训,让我对谈判的流程有了更进一步的了解。商务谈判是所有工作中不可或缺的关键一环,礼仪最大化是每一个谈判者的最终目标。但每个谈判者都因该牢记:每次谈判都有潜在的共同利益,只有围绕着共同利益,才可以使谈判顺利进行下去。

首先,谈判的关键是人。谈判人员是否具有良好的思想道德素质是最重要的,其次要有必备的专业能力和相关的知识能力。除了注意谈判人员的个人素质,还应该注意其选择任用。一个项目的好坏除了其本质属性以外,基本都是由谈判人员的操作来评定和掌握的。因此,谈判人员的选择至关重要。谈判人员的性格决定了其谈判风格,首席谈判官的风格奠定了谈判小组的基调,在谈判过程中,言语腔调、技巧等细节都能影响整场谈判的趋势。只有拥有谈判主控话语权,在谈判中占有优势的团队,才能使谈判结果趋向期望值,取得成功。选对人,才能做对事。

其次,是商务谈判的礼仪问题。礼仪是谈判人员道德和文化素养的外在表现。谈判小组任何一个成员在谈判时的着装、言行,都可能关系到一场谈判的成败。所以,谈判人员对商务礼仪的积累学习十分重要。

谈判策略也是至关重要的,它指导着整场的谈判。谈判人员在谈判前必须做一个周密而完善的策略,商讨各个谈判成员所扮演的角色,制订和预测在谈判中所采用的形式策略和应对方式。在一场谈判中,开场时怎样奠定基础,过程中如何随机应变,对常用的谈判策略如何运用,语言的使用技巧,报价及还价的策略等,都是值得先去思考注意的,因为很多问题只有在谈判进行时才出现。总的说来,谈判策略终要影响谈判结果,制定有效的谈判策略是很有意义的。

谈判细节决定成败。在谈判时什么该说,要怎么说,什么事情可以同意,什么时候可以妥协,甚至到穿着,会场布置都是很细节性考虑的问题,比如说在谈判时的语气语速,说坚决了表示该问题不能松口,说模糊了表示对方在躲避该问题,语调低了表示准备不充足,语调响了表示他们在该问题上没有回旋的余地,这些都要在谈判的氛围中去体会,有时表达错一个意思,都将会导致谈判的失败。不仅仅是谈判,做事也一样要注重细节。

总而言之,通过这次培训,使自己对商务洽谈有了一个深层次的认识,时间虽短,收获很大,以后还要继续加强自己在商务礼仪、谈判细节等方面的学习和积累,加强与兄弟单位之间的交流,加强团队建设,为全局的营销开发、增运上量目标的实现,作出自己的贡献。

2

页,当前第。

1

1

2

英语翻译实训心得体会如何写篇四

实训课作为教育教学的一种重要形式,对学生的学习和发展有着重要的促进作用。然而,如何上好实训课,并从中获得真正的收益,是每位学生都需要思考和努力的问题。在我个人的实训课学习和实践中,我总结出了以下几点心得体会,希望对广大同学有所启示。

首先,实训前的充分准备是上好实训课的基础。在课程开始之前,我们应该提前了解所学的内容,并进行充分的预习和自我学习。通过查找相关资料、阅读教材和参考书籍,我们可以了解到更多的知识和实践经验,为实训课的学习打下坚实的基础。同时,我们还应该清楚实训课的目标和要求,明确自己在学习过程中的重点和难点,从而有针对性地进行学习和实践。

其次,积极参与实训活动是上好实训课的关键。实训课是一种实践性很强的课程,通过实际操作和实验来提升学生的动手能力和解决问题的能力。因此,我们在学习实训课的过程中要积极参与各种实际操作和实验活动,亲自动手完成各项任务,不仅要熟悉实际操作的流程和步骤,还要理解每个步骤的原理和意义。只有通过亲身实践,我们才能真正掌握实训课所教授的知识和技能,培养自己的实际应用能力。

第三,与同学合作和交流是上好实训课的重要手段。实训课的学习往往需要同学之间的合作和交流,通过互相讨论和分享,我们可以相互促进、相互学习。在实训课中,我们可以按照小组或团队的形式合作完成一些任务,共同分工和合作解决实际问题。同时,我们还可以利用实训课的讨论环节,与同学们一起交流心得和体会,互相学习和启发。通过与同学们的交流和合作,我们不仅可以加深对实训课的理解,还可以培养自己的团队合作和协作能力。

第四,认真总结和反思是上好实训课的重要方法。实训课学习的过程中,我们应该时刻保持对自己学习过程的关注和反思,及时总结和归纳经验,找出不足和问题,并及时调整和改进。在实践中我们可能会遇到各种各样的困难和挑战,但只有通过反思和总结,我们才能从中汲取经验和教训,为今后的学习和发展积累经验和动力。因此,在实践过程中,我们应该主动总结和反思,不断提高自己的学习能力和实践能力。

最后,养成良好的学习习惯和方法是上好实训课的重要保障。实训课的学习需要我们有一颗坚持和持之以恒的心,只有保持良好的学习习惯和方法,我们才能真正上好这门课。我们应该合理安排学习时间,将实训课作为每天不可或缺的一部分,高效利用时间进行学习和实验。在实训课过程中,我们还应该注意培养良好的学习方法,例如刻意练习、积极思考和理论联系实际等,以提高学习效果和学习质量。

总之,上好实训课是每位学生都应该努力追求的目标。通过充分准备、积极参与、合作交流、总结反思和培养良好习惯,我们可以在实训课中取得显著的学习成果和实践经验,为未来的学习和发展打下坚实的基础。希望广大同学们在实训课中能够积极上进,努力学习,不断提高,取得更大的学习成果!

英语翻译实训心得体会如何写篇五

经历了四周共八个学时的焊接学基础试验,我觉得自己学到了很多东西,虽然大二的时候自己也在金工实习的时候学过电焊,但是那时候自己对焊接原理是完全不了解,到此刻基本学习完了焊接学基础的理论教学再来做试验的我感觉简单了,正因我懂得了很多焊接学的原理。也知道了焊接不只是电焊,另外还有气焊等等。

这四周的焊接学试验我们总的来说学习了气焊和电焊,气焊中也分了对低碳钢、中碳钢和高碳钢的焊接,我们在焊接过程中能够明显的感觉到对于高中低碳钢的难易明显不一样!

有一次课程我们学习的是铸铁的焊接,对于铸铁的流动性也明显能够感受到比较差!每次体验试验之前老师总是给我们说试验需要注意的事项以及试验资料!透过老师的说和之后亲身的体验能够说我们对于每次试验的资料都有很好的明白和体会。

对于这次的电焊试验我的记忆尤其深刻,正因在试验过程中我出现了很多问题,老师总会给我详细解释出现问题的原因和这些问题就应怎样解决,比如有一次的试验资料是薄板钢的对接。两块薄薄的钢板,我很认真的摆放在试验板上焊接,我本以为这是最简单的焊接了,但是结果却不如意,当我用平焊的方式把这两块钢板焊接完以后才发现焊接后的钢板出现了严重的变形,原本平的钢板变得翘起来了!而且由于焊接技术不好使得焊缝很不平整有些地方甚至出现了焊穿的现象,应对这样的焊接产品我真是无地自容!但是老师给我详细解释了出现这些问题的原因,比如钢板翘起来了是正因焊接过程中的散热不均匀,这些现象能够用经验解决。对于焊穿的那个窟窿老师握着我的手一点一点的把它填上了,老师告诉我这是由于汉弧太短以及焊接速度太慢造成的'!他还鼓励我别灰心,我特感动!

我十分懊恼自己有一身的理论知识却还是焊接处这么差的效果,因此我觉得这次的试验是很必要的,对于我们这些学了很多理论知识的学生来说是很有帮忙的,它使得我们看到了自己的差距和经验的不足,以后需要勤奋的学习的同时多注重实际的运用,这样才就应是全面实际的应用型人才!

英语翻译实训心得体会如何写篇六

旅游英语翻译是一个兼具挑战和乐趣的领域,我在实训过程中深切体会到了翻译的重要性和技巧。接下来,我将分享我在实训中的心得体会,从实践中汲取经验,不断提升自己的翻译能力。

第二段:学习与准备。

在实训开始之前,我充分准备了相关的学习材料,并进行了系统的学习。我阅读了许多关于旅游英语翻译的书籍和文章,了解了专业术语和表达方式。我还加入了英语翻译社团,与其他翻译爱好者进行交流和讨论,提高了自己的语言运用能力和翻译技巧。

第三段:实践与挑战。

实训中,我有幸参与了一些旅游英语翻译的实际工作。这些工作包括翻译旅游宣传手册、导游词和游客问询等。每个项目都有其独特的挑战,在面对这些挑战时,我想起了老师教给我们的翻译准则和技巧。我学会了如何准确表达目的地的特色和风景,如何翻译游客问询中的专业术语并向他们提供准确的答案。虽然实践中遇到了一些困难,但我相信挑战能够帮助我们不断成长。

第四段:交流与合作。

翻译实训不仅仅是一个个人的工作,更需要与他人进行合作和交流。我参与了实训团队,与其他成员共同完成了翻译项目。在交流中,我们互相学习、互相支持,不断提高自己的翻译技能和团队合作能力。合作中,我也学会了倾听和尊重他人的观点,合理分配工作和责任,达到最佳的工作效果。

第五段:总结与展望。

通过这次旅游英语翻译实训,我收获了许多宝贵的经验和教训。我意识到翻译不仅仅是语言的转换,更是文化的表达。在将来的学习和工作中,我会继续努力提升自己的翻译水平,不断积累专业知识和实践经验。我相信,只有不断学习和实践,我们才能在旅游英语翻译领域中获得成功。

总结:旅游英语翻译实训是一次宝贵的经历,通过学习、实践和交流,我不仅提升了翻译能力,还增加了对旅游行业的了解。我相信,这次实训对我未来的学习和职业发展有着重要的影响。我期待着继续在旅游英语翻译领域中不断成长和进步。

英语翻译实训心得体会如何写篇七

实训是大学生活中不可或缺的一部分,通过参加实训,我们不仅可以将课堂学习理论知识与实践相结合,还可以锤炼自己的动手操作能力和团队合作能力。在参加实训的过程中,我也获得了很多收获和体会。在本文中,我将介绍实训心得体会的五个方面,并给出实训心得的结尾写作技巧。

一、实践出真知。

在实训中,每个人都可以学习到很多新技能和知识。实践操作可以让我们更加深刻地理解和掌握理论知识。实践的过程也让我们体会到实际操作中的难点和挑战。通过探究实际问题,我们能够更好地理解课程学习中的概念,同时也能够提高自己的解决问题的能力。

二、锤炼动手能力。

在实训中,我们需要动手实际操作。这不仅需要我们认真阅读操作手册,还需要我们实际操作操作工具。通过实际操作,我们能够掌握并优化操作技能。在操作的过程中,我们还可以调整和改进自己的方法和步骤,让自己的动手能力得到更好的锻炼。

三、加强团队合作能力。

在实训过程中,我们需要与团队成员合作,共同完成实验任务。通过与他人交流和合作,我们可以学会倾听和交流的技巧,提高自己的合作能力。通过团队互动,我们也能够体验到团队协作的重要性,提高自己的团队合作意识。

四、收获师生之间的互动。

在实训过程中,我们不仅与同学互动,还可以与实验老师进行交流。在实验老师的指导下,我们能够更好地理解和掌握实验知识。同时,老师的互动也提高了我们对知识体系的理解和认识,让我们对实验科研的领域有了更深入的认识。

五、总结体会,不断进步。

在实训结束后,回顾自己的学习成果和收获,总结经验和问题是至关重要的。通过总结,我们能够更好地认识自己的优点和不足,掌握学习技巧和方法。同时,总结也可以帮助我们规划今后的学习发展方向,让自己的实际应用和实验科研水平得到更好的提升。

在结尾写作方面,我们可以从以下几个角度入手:

2.结合实践学习与理论学习,进行比较和归纳。

3.感谢该实训带来的成长机会,并表明自己对今后学习的努力和期许。

总之,在写结尾时,需要将自己的实际经历和感受融入其中,体现自己的独特思考和表述风格。不论是总结性的结论还是对未来的展望和期许,都可以让我们更好地反思实习过程中的成长历程,为今后的学习发展提供响应和启示。

英语翻译实训心得体会如何写篇八

两周的实训在不知不觉中就结束了,我感觉自己还有好多东西要学,还有好多的东西不懂!这是我大学以来第三次实训,每次实训都感觉学到了好多东西!因为有足够的时间动手操作,所以记的会非常牢固。不像平时上课时的匆忙,不能独立完成,因为实际操作的少,早就忘光了!有实训这样的安排,把我们一学期学的东西系统的集中的进行训练,对我们学习的提高发挥着重要作用!

在两周的实训里,通过查找相关书籍,搜索相关的一些资料。首先了解了局域组建,知道了局域网是在一个较小的范围内,利用通信线路将众多计算机及其外设连接起已达到数据通信和资源共享目地的网络。然后学习了无线局域网设备选择;利用无线ap组建办公局域网,在交换机上划分vlan,windows20xxserver的用户管理以及windows20xxservedhcpdns服务器的建立与管理等。最后掌握windows20xxserveftp、web、流媒体服务服务器的建立与管理,对局域网进行常用安全防护和局域网维护及常见故障的诊断排除。

这次实训,学到了很多,可以说让我们对来学校两年以来所学的网络知识有了一个综合性的认识和总结。原先以为网络只是简单的网线连接,现在明白了一个完整的网络是那么复杂,需要很多必要的设备。我们认识到自己的不足就是对网络的了解太少,都只是了解了一些表面上的东西,需要了解更深一些东西还得多看很多相关书籍。

实训过程中过程中,总是会遇到很多不懂的问题,都是大家一起商量并解决的,让我们明白了实训的主要目的是通过不断的学习来积累经验,进而把书本的知识转化为技能。所以这两周的很值得,有好多东西向我们在招手,等待我们去努力,在以后的工作和生活中发展自己的优势,弥补自己的不足和缺陷。

时间像小马车,过的飞快。转眼间,为期四天的实训就结束了。

在这几天中,我学到了许多知识。令我印象最深刻的是电子电工这门课了。老师带我们来到了教室,分配好了位置,我就迫不及待的想打开面前的“百拼电子世界”的盒子,可我还是忍住了。老师让我们打开盒子,把盖子放在上方,把说明书放在下方,把装导线的盒子放在盖子里,把绝缘板放在右上方,放在面前的是泡沫盒,里面装的是各种各样的器材。摆放完后老师教我们认识盒子里的材料。

接下来是组装小灯泡的串联和并联电路,并联只有一条电路,其中一个小灯泡坏了的话另一个小灯泡就不会亮了。串联就不一样了,它可是有2条电路的就算一个灯泡坏了,另一个灯泡也会继续亮着。老师教我们“迷你红绿灯”的拼装,还教我们音乐门铃的组装方法。

学完这些后评优的时间到了,考题是拼装音乐门铃。老师宣布开始后同学们都努力的在拼装,第1名;第2名;第3名……眼看名次快被同学们抢走了“啪”开关被打开了,可音乐却没响起来,我检查了以遍,原来是少了以根w2的导线可我刚装好人数就已经满了。

下面的时间都是热我们自己拼装的,我拼装了以个“太空大战”。

的门铃声。其他同学也拼了一些五花八门的铃声,渐渐的就下课了。

在这段快乐的时光中,也有令我遗憾的地方:因为天气的原因就没参加过高空的项目。这次实训我非常开心,它给了我许多第1次,第1次自己洗一份;第1次做木工;第1次为自己包扎伤口……我想这几天的生活会永远印在我的心中。

将本文的word文档下载到电脑,方便收藏和打印。

英语翻译实训心得体会如何写篇九

实训课程是大学生一种重要的教学方式,通过在实际操作中学习和解决问题,可以培养学生的实际能力和创新精神。然而,要真正上好实训课,不仅需要对实验内容有一定的理解和掌握,还需要掌握一些方法和技巧。在我个人的学习经历中,我总结出一些有效的上好实训课的心得体会。

首先,要提前做好准备。在实训课开始之前,我们应该提前了解实验内容和相关的理论知识。可以通过阅读教材、查找相关的资料或者请教老师和同学来了解实验的原理。只有在事先有一定的了解和掌握,我们才能更好地理解实验目的和方法,并且在实验时能够更加熟练地操作和解决问题。

其次,要注重实践操作。实训课程的重点是实验操作,通过亲自动手去操作,我们能够更加深入地理解实验原理和方法。在实验过程中,我们应该认真跟随老师的讲解,听取老师的指导,并且按照实验步骤和要求进行操作。在实践操作中,我们还要注意保持实验环境的整洁和安全,避免发生意外事故。

第三,要勇于尝试和创新。实训课程是培养学生创新精神和能力的重要途径,因此我们要积极主动地思考和尝试。在实验过程中,我们应该敢于提出自己的想法和建议,并且勇于尝试新的方法和途径。即使在实验中遇到了问题或者失败,我们也不要气馁,而是要坚持思考和努力,寻找解决问题的新路径和方向。

第四,要注重团队合作。实训课程常常是以小组为单位进行实验的,因此团队合作能力对于上好实训课来说尤为重要。在团队合作中,我们应该尊重他人的意见和贡献,积极协作,相互支持。在实验过程中,如果遇到了问题,我们也可以相互讨论和合作寻找解决方案。团队合作不仅能够提高工作效率,还能够培养我们的团队协作意识和能力。

最后,要及时总结与归纳。在每一次实验结束之后,我们应该及时总结和归纳实验结果和经验。可以通过写实验报告、参加讨论或者向老师请教来进行总结和反思。及时总结能够帮助我们更好地巩固和理解实验内容,并且在下一次实验中能够更好地应用所学知识和经验。

总之,要上好实训课,我们要提前做好准备,注重实践操作,勇于尝试和创新,注重团队合作,以及及时总结与归纳。只有在不断地实践和反思中,我们才能真正掌握实训课程的核心内容,并且在实践中不断提高自己的实际能力和创新精神。希望以上的心得体会对大家有所帮助,让我们一起努力,上好每一堂实训课。

英语翻译实训心得体会如何写篇十

第一段:引入实训的重要性和意义(200字)。

实训即是学生将所学知识应用于实践的过程,是大学生职业素养的重要部分。实训旨在培养学生的动手实践能力和解决实际问题的能力,提高他们的综合素质。在实训中,学生不仅仅是听课和抄书,而是通过实践学习,更深入地理解所学知识,并将其运用于实际中。通过实训,学生能够增强自信心、领导力以及团队合作精神,从而更好地投身于社会事业中。

第二段:谈论实训的改变和影响(200字)。

在实训过程中,我不断收获成长和收获。通过实践,我掌握了更多的实际操作技能,也锻炼了自己的耐性和适应能力。与此同时,通过实训,我认识了更多的业内人士,并建立了和他们的联系。这为我未来的职业发展打下了坚实的基础。在实训的过程中,我还深刻地认识到自己身上的不足之处,这让我更加珍惜所学知识,也更加努力地补充自己的短板。

第三段:讲述实训带给我的挑战和成就(200字)。

在实训过程中,我遇到了许多挑战和困难。例如在完成实际操作时出现的各种技术故障、面对各种问题需要思考与解决等。但是,在这些挑战中,我深刻体会到了成就感的来源。每一次顺利地完成任务都让我很有成就感,也让我更加自信。在实训中,我也获得了许多奖项和荣誉,这些成绩激励我更加努力地学习和实践。

第四段:总结我在实训中的收获和经验(300字)。

通过实训,我深刻体会到了自己的职业兴趣,同时获取了许多的职业技能和硬实力。在整个过程中,我体验到了在实践中学习的重要和有效性,并学会了积极面对问题和挑战的态度。养成了一种不怕困难,不但关注细节,善于沟通合作等多种工作能力。这些经验将在以后的求职中帮助我做到更加的出色。

第五段:结尾的总结和展望(300字)。

总之,通过实训,我得到了巨大的收获和成长。我学会了如何团结协作,也锻炼了自己的实际操作能力和适应能力。这一切都为我的未来打下了坚实的基础。但是,我也知道我还需要不断地学习和进步,在未来的工作中更好地将所学知识运用于实践中。我期待能够在未来的实践中发挥更加积极的作用,为更多的人带来价值。

英语翻译实训心得体会如何写篇十一

第一段:介绍实训背景和目的(大约200字)。

在现代社会,旅游已成为人们生活中不可或缺的一部分。然而,随着全球化的发展,国际旅游交流越来越频繁,旅游英语翻译的需求也越来越大。为了提高同学们的外语翻译能力,学校决定开设旅游英语翻译实训课程。我们参加了为期一周的实训,通过这次实训,我们的翻译水平得到了显著提高。

第二段:回顾实训内容和方法(大约200字)。

实训内容主要包括了旅游英语翻译的基本知识、技巧和实践操作。老师为我们讲解了旅游行业的背景和专业术语,并通过许多案例和实例来讲解翻译的具体方法。我们还进行了一些实践操作,模拟了真实的旅游翻译场景,以此提升我们的实际应用能力。此外,老师还鼓励我们积极参与课堂讨论和小组活动,以增强我们的团队合作和沟通能力。

第三段:实训感受和收获(大约300字)。

通过这次实训,我深深地感受到了旅游英语翻译的重要性。在实践中,我学会了如何快速准确地翻译旅游相关的文件和口译。我了解到在翻译过程中,不仅要翻译文字,还要传达出相关背景知识和文化内涵。这需要我们不断地学习和积累。同时,我也体会到了团队合作和沟通的重要性。在小组活动中,我们必须相互倾听、尊重和信任,才能更好地完成任务。

在与老师和同学的互动中,我得到了很多启发和帮助。通过和老师的讨论,我深入了解到不同国家和地区的旅游特点和文化习俗,这为我将来的翻译工作提供了丰富的素材。而在与同学的交流中,我们相互学习借鉴,共同进步。在思维碰撞和相互批评中,我发现了自己的不足之处,同时也收获了很多宝贵的经验和技巧。

第四段:总结实训中的不足和建议(大约200字)。

尽管这次实训取得了很好的效果,但我也意识到自己在旅游英语翻译方面还有许多不足。首先,我发现自己的词汇量还不够丰富,这导致在某些情境下无法找到恰当的词语表达。其次,我在实践操作中有时会紧张,影响了翻译的流畅度和准确性。最后,我还需要更多的机会来接触各种不同类型和不同难度的翻译任务,以提高自己的实际应用能力。

基于以上的不足,我建议在今后的实训中可以加强词汇的扩充和实践操作的次数。通过更多的实际练习,我们能够更好地掌握翻译技巧和提升信心。

第五段:对未来应用的展望和个人期望(大约300字)。

通过这次实训,我对旅游英语翻译的重要性和挑战有了更深入的了解。我相信,掌握好旅游英语翻译技巧将对我未来的职业发展产生积极的影响。在将来,我希望能够成为一名专业的旅游英语翻译员,为更多的人提供优质的翻译服务。为了实现这个目标,我将不断努力提高自己的翻译水平,积极参加相关的培训和实践,拓宽自己的知识面和视野。

在学习和实践中,我会保持积极的心态和对学习的热爱,不断克服困难和挑战。我相信,只要坚持不懈,我一定能够成为一名优秀的旅游英语翻译员。我期待着未来的工作和机会,用我的翻译力量为旅游行业的发展做出贡献。

英语翻译实训心得体会如何写篇十二

一、实训目的:

1、熟悉手工焊锡的常用工具的使用及其维护与修理,基本掌握手工电烙铁的焊接技术,能够独立的完成简单电子产品的安装与焊接,熟悉电子产品制作过程及主要工艺。

2、掌握电子组装的基本技能。

3、掌握电子元器件的识别及选择。

4、学习焊接电路板的有关知识。

5、看懂收音机的安装图,学会动手组装和焊接收音机。

6、看懂充电器的安装图,学会动手组装和焊接充电器。

7、了解电子产品的焊接。

二、实训要求。

1、要求学员熟悉常用电子元器件的识别,选用原则和测试方法。

2、要求学员练习和掌握正确与焊接的方法,熟悉焊接工具以及焊接材料的选择。并了解工业生产中的电子焊接技术的发展,焊接的流程以及装配整机的生产流程。

3、要求学员掌握收音机,充电器的装配,焊接,调试。的基本操作技能,并对实际产品的制作,安装,调试和检测。

4、要求学员掌握了解电路板的基本知识,基本设计方法。

三、实训内容。

(1)焊接训练:

元器件:电路板、导线;

工具:电烙铁、锡线;

焊接训练时,首先加热电烙铁,然后根据老师的要求焊接导线。在焊接时特别要注意锡不能太多,否则易发生短路。焊接完后再利用万用表进行检测。

(2)组装收音机(略)。

(3)组装充电器(略)。

四、注意事项。

1、焊接的技巧和注意事项:

焊接是安装电路的基础,我们必须重视它的技巧和注意事项。

(1)焊锡之前应该先插上电烙铁的插头,给电烙铁加热。

(2)焊接时,焊锡与电路板、电烙铁与电路板的夹角成45度,这样焊锡与电烙铁夹角成90度。

(3)焊接时,焊锡与电烙铁接触时间不要太长,以免焊锡过多或是造成漏锡;也不要过短,以免造成虚焊。

(4)元件的腿尽量要直,而且不要伸出太长,以1毫米为好,多余的可以剪掉。

(5)焊完时,焊锡呈圆滑的圆锥状,而且还要有金属光泽。

2、手工插旱元器件的原则:

先焊矮的元件,在焊稍高的,最后焊的元件以及:先焊小元件,后焊体积大的元件;焊接时锡量适中,避免漏焊虚焊和桥接等故障的发生。不必将所有的元件都插上在焊接,而是插一部分,(必须保证元件插对位置)。焊接好,并剪掉管腿。

通过一个星期的学习,我觉得自己在以下几个方面与有收获:

1、对电子工艺的理论有了初步的系统了解。我们了解到了焊普通元件与电路元件的技巧、印制电路板图的设计制作与工艺流程、工作原理与组成元件的作用等。这些知识不仅在课堂上有效,对以后的电子工艺课的学习有很大的指导意义,在日常生活中更是有着现实意义。

2、对自己的动手能力是个很大的锻炼。实践出真知,纵观古今,所有发明创造无一不是在实践中得到检验的。没有足够的动手能力,就奢谈在未来的科研尤其是实验研究中有所成就。在实训中,我锻炼了自己动手技巧,提高了自己解决问题的能力。比如做收音机组装与调试时,好几个焊盘的间距特别小,稍不留神,就焊在一起了,但是我还是完成了任务。

3、对印制电路板图的设计实训的感受。焊接挑战我得动手能力,那么印制电路板图的设计则是挑战我的快速接受新知识的能力。在我过去一直没有接触过印制电路板图的前提下,用一个下午的时间去接受、消化老师讲的内容,不能不说是对我的一个极大的挑战。

在实训过程中,我熟悉了印制电路板的工艺流程、设计步骤和方法。可是我未能独立完成印制电路板图的设计,不能不说是一种遗憾。这个实训迫使我相信自己的知识尚不健全,动手设计能力有待提高。

两周的实训短暂,但却给我以后的道路指出一条明路,那就是思考着做事,事半功倍,更重要的是,做事的心态,也可以得到磨练,可以改变很多不良的习惯,例如:一个工位上两个同学组装,起初效率低,为什么呢?那就是没有明确分工,是因为一个在做,而另一个人似乎在打杂,而且开工前,也没有统一意见,彼此没有应有的默契。而通过磨合,心与心的交流以及逐渐熟练,使我们学到了这种经验。

实训这几天的确有点累,不过也正好让我们养成了一种良好的作息习惯,它让我们更充实,更丰富,这就是一周实训的收获吧!但愿有更多的收获伴着我,走向未知的将来。

英语翻译实训心得体会如何写篇十三

作为校园里的一名学子,在求职过程中,实习是一段重要的学习经历。而实习的过程,除了实际操作、实践应用所带来的熟练度以外,也让我们体验到了许多工作中的实质特征。本文将从个人的视角,分享在实习过程中的体会以及结尾如何写的建议。

【正文1】心得总结的重要性。

在实习过程中,每一天都是充实的、有意义的。心得总结是记录实习中每一天所学所感的重要途径。通过心得总结,我们可以清晰的认识到实习的经历;而在对实习的经历进行回顾和重新思考后,我们可以得出更深入的体会和收获。

实训心得体会的结尾并不需要太过于华丽的表述,主要从个人心态出发,用简短流畅的语言进行回顾总结。例如,可以描述一下自己在实习过程中的成长以及体验,并对这段实习时光表示感慨和感谢。

【正文3】改变观念,寻找方法。

在实习过程中,我们会经历许多改变。改变并不一定是坏的,有时甚至是好的开始。尝试去拥抱这些改变,并总结和寻找面对这些改变的正确方法和规律,是一种更加科学和有效的实习方法。

【正文4】全方位的了解。

在实习过程中,有时候我们可能会暂且忽视一些看似无关紧要的事情,但这些“无关紧要”的东西或许会在后期的工作中对我们造成不小的影响。因此,不仅仅要关注具体实习工作,还要全面了解公司或者单位的文化、规章制度、相应的行业知识等。

【正文5】谦虚谨慎,虚心接受指导。

在实习过程中,要谦虚谨慎,虚心接受他人的指导或者建议。尝试去跨越思维的鸿沟,听取他人的想法和看法,这样才能获得胜利和进步。

【结论】。

实习过程能给我们带来太多的好处。最后,能不能将实习心得体会写得好,总结得清晰明了起着至关重要的作用。希望上述关于如何结束和写作文中的正确姿势能够在您下一次实习中有帮助。

英语翻译实训心得体会如何写篇十四

翻译是语言交流与沟通的桥梁和纽带,把一种语言翻译成另一种语言,是很有成就感一项工作。

对于还没出校门,还没有正式接触到翻译的我们来说,翻译的实训就尤为重要,我们的翻译实训以笔译为主,是为了检查自己对翻译理论和技巧的熟悉与掌握程度,加强理论与实践的结合。

通过翻译实训,我们可以进一步提高自己运用所学翻译知识指导翻译实践、在翻译过程中发现问题和解决问题的能力,还有提高查询资料及团队合作的能力。

这学期我们首次比较全面地接触到了不同体裁的,比较专业的篇章翻译,最大的感受当然就是明显感觉到之前的练习都只是小打小闹,这才是以后做翻译时会真正面对的,太难了。

让我印象比较深刻的有以下几种体裁的翻译:。

第一个就是旅游篇章的翻译,这个最大的难点就是会随机遇到很多的旅游景点的名字,如果平时没有积累够多的地名或当地历史由来什么的,我们就会对这种文体的翻译毫无反击之力,只能坐以待毙。

然后就是科技文体的翻译,这个的难点其实跟旅游的翻译也相似,会碰到很多的科技专有词汇,比如说翻译到关于汽车的文章了,我们连汽车的组成部分的那些单词都不会讲,同上,这里也是词汇积累的问题。

另外一个不仅仅是词汇问题的文体,就是文学作品的翻译,除了单词的问题之外,一个很大的问题就是:既然是文学作品,那原文必定是很优美的,无论是写景还是仅仅抒情,我们中文的文学功底都已经不怎么样了,更何况英语了,我们就只是会用那种很通俗的话翻译文章,完全没了原文中的那种氛围、感觉。

总体算来,真的是没有哪个文体是简单的。

但,通过这些难题,我也对如何做好翻译,如何提高翻译水平有了更加深刻的理解和感悟。

首先,必须真正理解所要翻译的材料;其次,用“忠实而通顺”地传达原作内容。

最后,再反过头来校对一下译文。

当遇到专业性比较强的文章时,开始都是一头雾水,不知所措,无法理解原文的内容自然也就无法表达。

所以然后就上网查找相关的资料,了解一些背景知识,大概了解了文章大意之后,再逐字逐句地排难解疑,最后才能“忠实而通顺”地翻译出来。

实训结束后,我发现我有以下的'不足任然存在:首先,词汇量的不足使我在翻译的过程中经常遇到阻碍,所以充分利用了网络和词典等工具,查找出我所不能准确描述的关键词句。

其次,是对一些复杂些的句型不熟练,使我在翻译过程中举步维艰。

再有,就是对一些专有词汇不熟悉,及一些国外历史文化背景等方面知识的匮乏,都使我的翻译过程进展的不太顺利。

另外就是如上一段最后说的要“忠实而通顺”地表达,现在发现,其实我们的中文水平并没有我们想的那么好,很多话翻出来虽然意思达到了,却并不是“纯正”的中文,关于这个,我还要通过读大量的中文文章来解决。

而实训结束后有收获也是必然的,比如翻译过程中遇到科技文体之类的不会,然后查询之后就了解到了之前不知道的专业知识;在我们碰到难题不知道如何翻译的时候,老师传授给我们的翻译技巧,给予我们相关的翻译的经验,增长了见识,拓宽了视野。

通过这学期的翻译实训,我也认识到想要成为一名合格的译者,必须要在以下几个方面狠下工夫:。

第三,知识面要广,正如老师所讲,作为一名译者,要无条件对任何题材感兴趣;第四,要熟悉并掌握基本的翻译技巧,这个我们能从老师身上学到很多。

在今后的英语学习中,我会更加严格要求自己,在这四个方面多下工夫,争取做一名合格的译者。

英语翻译实训心得体会如何写篇十五

近年来,随着旅游业的快速发展以及不断增加的海外游客,旅游英语翻译的需求呈现出快速增长的趋势。为了提高翻译专业学生的实际能力,我校金融与国际贸易学院开设了旅游英语翻译实训课程。该课程的目的是通过实践操作和模拟情境,培养学生英语翻译和口译的技能,使其具备在旅游行业中进行英语交流和翻译的能力。

第二段:实训过程和方法的介绍。

旅游英语翻译实训分为两个主要方面:英语翻译和口译。英语翻译主要通过翻译旅游景点介绍、游客手册等文本来进行。这些文本通常包含大量的旅游词汇和专业名词,具有一定的难度。通过这样的实训,学生可以提高翻译的准确性和流利度。而口译的实训则通过模拟真实的情境,如导游解说、接待游客等,使学生能够在现实场景中进行英语交流和翻译。这样的实训使学生更好地适应了旅游行业的工作。

第三段:实训中的收获和提高。

通过旅游英语翻译实训,我收获了很多。首先,我的英语水平得到了显著的提高。通过翻译大量的旅游文本,我拓宽了自己的词汇和语法知识,同时也增强了对语言表达的敏感性。其次,我在实践中掌握了更多的翻译技巧。例如,如何准确地理解和转换专业名词,如何在短时间内准确地翻译出长句,这些都是实践中学习到的宝贵经验。最重要的是,我克服了英语交流的紧张情绪。通过参与模拟情境的口译实训,我逐渐摆脱了面对陌生人英语表达时的不自信感,能够更加自如地进行英语交流。

第四段:实训中的困难和问题。

然而,在实训过程中也遇到了不少困难和问题。首先是语言障碍。旅游英语翻译的专业名词和术语很多,有时候相似的词汇容易混淆,导致翻译的不准确。其次是面对陌生情境的困惑。有时候面对一些非常具体和细节的问题时,我可能会觉得无从下手,导致翻译或口译出现错误。另外,时间压力也是一个挑战。旅游行业的特点决定了很多工作都需要在特定时间内完成,因此我需要不断提高自己的翻译速度和准确度。

第五段:总结和未来展望。

通过旅游英语翻译实训,我不仅提高了英语翻译和口译的能力,也增强了自信心和适应能力。在未来,我打算继续努力,进一步提高自己的翻译技巧和语言水平。同时,我也会更加关注旅游行业的发展和需求,深入了解相关的国际标准和规则,以提供更好的翻译服务。总之,旅游英语翻译实训是我大学生活中非常有意义的一部分,它不仅为我的职业发展奠定了基础,也让我对旅游行业有了更深入的了解和认识。

英语翻译实训心得体会如何写篇十六

有幸参加了20__年的试验员取证培训,课程安排的比较紧,十几天的培训的时间都有课或者试验操作。

课堂上由浅入深的讲解了各种材料的性质、指标以及试验方法,包括土、石材和石料,各种水泥,混凝土用粗细集料,混凝土用外加剂,石灰及建筑砂浆,建筑钢材、沥青,另外讲解了试验数据的相关处理方法,以及计算结果如何按要求保留有效数字。

试验操作分了土工试验和建材试验两大部分,土工部分开始学习了土的概述、土的组成及基本物理指标,在试验室测定土的颗粒密度,为土的其它指标的计算提供数据,方法就有量瓶法、虹吸筒法、浮称法三种,其中还有灌砂法用于现场测定土的密度,为计算路基抗压系数提供数据;土颗粒的筛分析试验,用于判定土颗粒的均匀情况和级配情况,其中土工试验中还包括用液塑限联合测定法测定土的液限、塑限指标,为计算塑性指数、液性指数以及选择路基填土提供数据,另外在课堂上演示了击实试验的操作方法,击实试验主要是为测出土的最大干密度及最优含水率,达到控制施工的目的。

建材试验包括沥青试件制作、沥青指标的的测定,砂的筛分析试验,砂的视密度试验,以及混凝土的配合比设计,混凝土试件制作,试件的抗压试验。

通过这次培训自己更加全面的了解了试验的相关内容,结合自己所在项目部的相关的试验任务,项目部的试验大多都是属于委外的,很多时候都涉及到取样和送检,这就需要自己熟悉相关的试验规范,知道如何取样,以及送检后,检测出来的结果需要达到什么要求。

培训结束后,自己再回顾培训的时光,不仅是试验方面的知识,一起培训的人对自己而言也是有很大的帮助,大家相互沟通交流,共同得到了提高和进步,也为以后的相互学习提供了宝贵的资源。

您可能关注的文档